"atormentar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعذيب
        
    • بتعذيب
        
    • بتعذيبي
        
    • تعذيبي
        
    • مضايقة
        
    • لتعذيب
        
    • تضايق
        
    • تعذيبنا
        
    Se tem de atormentar alguém, escolha o Sr. Alexander! Open Subtitles إذا أردت تعذيب أحد ما فليكن السّيد أليكساندر
    Fascinavam-no os instrumentos que os seres humanos inventam - para atormentar e torturar os outros. Open Subtitles للأدوات التى تستطيع بها ارهاق و تعذيب الإنسان
    A única coisa que ele quer de ti é o prazer de atormentar a tua alma para toda a eternidade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يريده منكَ، هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر.
    E ele aprontou aquilo tudo pelo puro prazer de me atormentar? Open Subtitles و قام بكل هذه الحيل فقط ليستمتع بتعذيبي ؟
    Por que eu os invocaria, sabendo que só me iriam atormentar? Open Subtitles لماذا استمرّ في مناشدتهم مع علمي بأنّ هدفهم تعذيبي ؟
    Quer reunir-se, advogado, ou prefere que continue a atormentar a testemunha? Open Subtitles هل تريد الإعتراف أيها المحامى؟ أم أستمر فى مضايقة الشاهد؟
    É vil atormentar os vizinhos quando estes não têm mais do que pão e chá. Open Subtitles إنه تصرف وضيـع لتعذيب جيرانك حين لا يكـون لديهـم شيء إلا الخبز والشاي
    Porque andava a atormentar a sua ex-mulher? Open Subtitles لمَ كنت تضايق زوجتك السابقة إذاً؟
    Importar-te-ias de explicar porque é que nos estás a atormentar - com visões do nosso pai? Open Subtitles هلّا تفسّرين لنا لِما اخترت تعذيبنا برؤى لأبينا؟
    O seu único propósito era investigar e atormentar... todos os que ousavam pensar de maneira diferente deles. Open Subtitles و الهدف الوحيد منها كان التحقيق مع و تعذيب أي شخص يجرؤ أن يقدم أراء مختلفه عن آرائهم
    E vais atormentar um pecador muito especial que preparámos só para ti. Homer? Open Subtitles وأنت على وشك تعذيب آثم مميز جدا خصصناه لك بالضبط
    Um gato sente prazer em atormentar a sua vítima. Open Subtitles اٍن القط يجد المتعة فى تعذيب ضحيته
    Acho que o espírito dela está determinado a atormentar o meu. Open Subtitles أعتقد أن روحها تهدف إلى تعذيب روحي
    Meninas, parem de atormentar o pobre gatinho. Open Subtitles توقفا عن تعذيب هذه القطة المسكينة
    Aquele que tem prazer em atormentar os miúdos mais fracos. Open Subtitles الرجل الذي إستمتع بتعذيب الأولاد الأضعف منه.
    Estás a gravar as minhas horas finais para atormentar meus amigos? Open Subtitles هل تقوم فقط بتسجيل ساعاتيالأخيرة.. لتقوم بتعذيب أصدقائي؟
    Que, em me atormentar, ele tentava corrigir o que havia de errado comigo. Open Subtitles أي إنه بتعذيبي كان يحاول أن يصحح ما أعرفه لأكون مخطئ مع نفسي
    Não vais me atormentar agora. Open Subtitles لن تقومي بتعذيبي الآن
    Voce mudou as leis da magia para que voce pudesse me atormentar? Open Subtitles غيّرتَ قوانين السحر لتتمكّن مِنْ تعذيبي
    Ela pára de atormentar o meu. Open Subtitles وتتوقف هي عن تعذيبي
    Os passatempos preferidos dela eram andar de cavalo, e atormentar o rapaz que trabalhava lá. Open Subtitles تسليتها المفضله كانت ركوب حصانها و مضايقة عامل المزرعه و الذى كان يعمل هناك
    Gostas de atormentar os outros? Open Subtitles - أتحب مضايقة الناس ؟ -
    Encontrei o dispositivo que o cyberbully estava a utilizar para atormentar a Zoey. Open Subtitles وجدتُ الجهاز الذي كان يقوم بأستخدامه متنمر الأنترنيت لتعذيب زوي
    Porque andava a atormentar a sua ex-mulher? Open Subtitles لمَ كنت تضايق زوجتك السابقة إذاً؟
    Não terão pressa em nos atormentar. Open Subtitles ستأخذ وقتها في تعذيبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus