- O fogo aquecer-nos-á... e atrairá os helicópteros de salvamento. | Open Subtitles | النار ستبقينا دافئين و ستجذب طائرات الهيليكوبتر لإنقاذنا |
A intensa gravidade da companheira atrairá esse gás, puxando-o numa espiral. | Open Subtitles | الجاذبية القوية للمرافق ستجذب ذلك الغاز ساحبة إياه في قرص لولبي |
A activação do Stargate não atrairá os robôs ao planeta para onde formos? | Open Subtitles | أليس تشغيل البوابة "ستجذب "الطائرات بدون طيار الى الكوب الذي سنذهب اليه؟ |
A nossa cerimónia de colocação da primeira pedra está marcada e certamente que atrairá a atenção dos dadores. | Open Subtitles | إحتفالنا بوضع حجر الأساس الجديد مازال على جدول أعمالنا وبالتأكيد سيجذب هذا الأمر إنتباه المانحين للعطايا |
Isso atrairá jornalistas que atrairão multidões, que atrairão as pessoas dos talk-shows. | Open Subtitles | وهذا سيجذب المراسلين الصحفيين اللذين سيجذبون الحشود |
Isto atrairá mais atenção da imprensa do que os milhares de africanos a morrer. | Open Subtitles | سيجذب هذا وسائل إعلام أكثر من وفاة ألف فلاح فريقي |
Algo que atrairá os demónios até ele. | Open Subtitles | أمر ما سيجذب الكائنات الشريرة صوبه |
Pinta um dragão no navio e ele atrairá uma Fénix. | Open Subtitles | ارسم "تنينا" علي السفينه سيجذب " اليك "العنقاء |
para um posto avançado insignificante como Phoebe apenas atrairá mais atenção para ele. | Open Subtitles | "إلي مكان فارغ مثل "فيبي سيجذب المزيد من الإنتباه إليه |