"aumentado" - Traduction Portugais en Arabe

    • زيادة
        
    • زاد
        
    • علاوة
        
    • زِدنا
        
    O alcance da linguagem foi aumentado pelo mundo escrito, impresso e eletrónico. TED تم زيادة نطاق اللغة باالكتابة والطباعة والكلمة الإلكترونية.
    O dinheiro total está a ser aumentado, sem restrições para satisfazer a procura de bens e serviços. Open Subtitles حيث تزداد حجم بركة المال بصرف النظر عن زيادة الطلب على السلع والخدمات.
    Gostaria mais, se tivesse sido aumentado nos últimos 3 anos. Open Subtitles سأحبّه أكثر لو حصلتُ على زيادة بالراتب في السنوات الثلاث الماضية.
    Número quatro: A poluição na região tem aumentado a quantidade de carbono negro depositado nos nossos glaciares. TED رابعًا: زاد التلوث في المنطقة من كمية الكربون الأسود. والذي أودع جليدنا.
    Mas os estudos mostram que a polarização partidária tem aumentado drasticamente nas últimas décadas. TED لكن الدراسات تُظهر أن الاستقطاب الحزبي زاد بشكل كبير في العقود القليلة مؤخراً.
    Até o Robert ser aumentado, temos a sorte de ter os móveis velhos dos vossos pais. Open Subtitles إلى أن يحصل روبرت على علاوة تباركنا بأثاث والديك القديم
    Por falar nisso, espera ser aumentado? Open Subtitles بالكلام عن ذلك هل تتوقع علاوة لك؟
    Apesar de termos aumentado significativamente a nossa intensidade operacional, Open Subtitles أنّنا زِدنا من كثافة عملياتنا... بشكل ملحوظ...
    Está bem, e quando é que sou aumentado? Seria sensato, não? Open Subtitles حسناً ، متى سأحصل على زيادة راتبي هذا أمر عقلاني صحيح
    Os rendimentos subiram para a maioria da população mundial, apesar da a população ter aumentado cerca de dois mil milhões de pessoas durante este período. TED إرتفعت الدخول لغالبية سكان العالم ، بالرغم من زيادة السكان بحوالي بليوني شخص في نفس هذه الفترة .
    Bem, fui aumentado. Open Subtitles حسناً، لقد حصلت على زيادة في المرتب.
    Fluxo sanguíneo periorbital aumentado. Open Subtitles زيادة تدفق الدم في جميع أنحاء جسدها
    Libido aumentado pode ser um sintoma de carcionoma adrenocortical, o que também explica os outros sintomas. Open Subtitles زيادة الرغبة الجنسيّة قد تكون عرضاً لسرطان قشر-كظري والذي أيضاً يفسّر أعراضها الأخرى
    Estimou-se que só nos Estados Unidos o imposto sobre o rendimento teria de ser aumentado para 65% por pessoa, apenas para cobrir os juros no futuro próximo. Open Subtitles يُقدَّر أن في الولايات المتحدة وحدها %يجب زيادة ضريبة الدخل إلى 65 للفرد، فقط من أجل تغطية الفائدة في المستقبل القريب.
    Vais ser aumentado. Obrigado, Donnie. Open Subtitles ويل أهلاً بعودتك ستحصل على زيادة
    Têm existido outras preocupações que tenham aumentado o seu nível de desequilíbrio emocional? Open Subtitles هل حدث أمر مقلق آخر زاد من مستوى الاضطراب العاطفي لديكِ ؟
    Talvez ganhasse mais força se tivesse aumentado o número de flechas. Open Subtitles لربما اكتسبت المزيد من القوة لو زاد عدد الأسهم
    A descolagem pode ter aumentado as rachas. Open Subtitles اه، لقد قمنا ببعض الإصلاحات الطفيفة اقلاعها قد زاد الكسر ضرراً
    Mas seria aumentado e adoro isso. Open Subtitles لكن سأحصل على علاوة ولأحببت هذا
    Por isso não sou aumentado! Open Subtitles ـ لذلك لا أحصل على علاوة!
    - Fui aumentado. Open Subtitles -تلقيت علاوة
    Sim, após termos aumentado a dosagem. Open Subtitles -أجل، ذلك بعد أن زِدنا الجرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus