"autoria" - Traduction Portugais en Arabe

    • مسؤوليته
        
    • مسؤوليتها
        
    • تأليفي
        
    Não foi reivindicada a autoria deste trágico acontecimento. Open Subtitles لم يعلن أحد مسؤوليته عن هذه الواقعة المأساوية بعد
    Não foi reivindicada a autoria deste trágico acontecimento. Open Subtitles لم يعلن أحد مسؤوليته عن هذه الواقعة المأساوية بعد
    Embora ninguém reivindique a autoria desta vaga de mortes, os indícios apontam para militantes islâmicos. Open Subtitles ...وبينما لم يعلن أحد عن مسؤوليته ...عن هذه الموجة من الهجمات فإن الأدلة تشير الى النضال الإسلامى
    Mantêm o nível de ameaças elevado mas não há boatos e nenhum grupo terrorista assumiu a autoria da explosão. Open Subtitles حسنا، انهم أبقوا مستوى التهديد مرفوعاً ، ولكن ليس هناك فرقة ، أو جماعة إرهابية أعلنت مسؤوليتها عن الانفجار .
    Ninguém assumiu a autoria, mas, fontes indicam... Open Subtitles على الرغم من عدم إعلان أي جماعة مسؤوليتها حتى الآن ...العديد من المصادر
    reivindica a autoria do congestionamento que paralisou algumas das maiores instituições financeiras de Wall Street. Open Subtitles "مواطنون من أجل الحرية" أعلنت مسؤوليتها عن هذا التباطؤ الذي شل بعض موئسسات (وول ستريت)
    Não tenho nenhuma... ligação a um canal de culinária, nenhum livro de cozinha da minha autoria. Open Subtitles لاأملكأية... معارفبقناةالطهي, أو كتاب طهو من تأليفي
    O IRA reivindicou a autoria. Open Subtitles الجيش الجمهوري الإيرلندي أعلن مسؤوليته.
    Como a autoria do atentado em Amesterdão não foi reivindicada, pensamos que foi obra de Al-Saleem. Open Subtitles حيث أنّه لم يعلن أحد مسؤوليته عن التفجير... فنحن نعتقد أنّها من عمل (السليم...
    reivindica a autoria do congestionamento que paralisou algumas das maiores instituições financeiras de Wall Street. Open Subtitles والمعروفة بأسم "مواطنون من أجل الحرية" تبنت مسؤوليتها عن هذا البطئ والذي شل بعضاً من كبار رؤسي الأموال.. في الموؤسسات المالية.
    É da minha autoria. Open Subtitles تلك من تأليفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus