Os SPC enviam um funcionário para avaliar a situação na sua casa, e depois fazem a avaliação. | Open Subtitles | والقانون الجنائى ينص على أن يتم إرسال إجتماعى لتقييم حالتها وتنفيذ ما يراه مناسباً لها.. |
Para avaliar a situação e depois ajustá-la, caso mude. | Open Subtitles | لتقييم وضع الأمر ثمّ تغييره وضبطه حسب التغيّرات. |
Penso que usam interações para avaliar a densidade. Quando há uma grande multidão encontram-se mais vezes e procuram mais cuidadosamente. | TED | أعتقد أنهم يستخدمون التواصل لتقييم الكثافة، فعندما يكونون مزدحمين، فإنهم يلتقون أكثر، فيبحثون بدقة. |
Estava só a avaliar a terra, a pensar num valor. | Open Subtitles | وولكر : فقط أقيّم الأرض , أفكر برقم مناسب |
A minha missão era avaliar a segurança de Langley para saber se conseguia tirar de lá dados e consegui! | Open Subtitles | مهمّتي كانت أن أقيّم إتفاقيات أمن في لانجلي ليروا إذا كنت سأحصل على البيانات من المرفق لقد فعلت |
Estão a pagar-me para avaliar a vossa situação, mas podia dizer-vos à distância que conseguir novos clientes, independentemente do tamanho, é fundamental, não só porque a vossa faturação diminuiu 50 por cento, mas porque não demorará até serem vistos como estagnados. | Open Subtitles | أنتم تدفعون لي حتى أقيّم وضعكم لكن بإمكاني إخباركم بوضعكم من على بعد 3 مناطق سكنيّة بأن توقيع مع عمل جديد.. |
Estamos a avaliar a situação das malas. | Open Subtitles | نحن نقييم حالة الحقائب |
Vamos avaliar a situação e seguir o instinto. | Open Subtitles | سوف نقييم الوضع ونلعب على الغرائز ... |
Terceiro, aprendem saúde pública: avaliar a água potável dos pacientes, a habitação, as condições sociais e económicas. | TED | ثالثاً، يتعلمون الصحة العامة: لتقييم مياه الشرب لمرضاهم و كذلك السكن و الظروف الاجتماعية و الإقتصادية. |
Precisamos de instituir um controlo estrito, passo a passo, das experiências para avaliar a sua segurança. | TED | نحتاج أن نرتب الحوكمة خطوة بخطوة لإجراء تجارب لتقييم الأمر بأمان. |
Só 15% das espécies conhecidas têm sido estudadas suficientemente para avaliar a sua situação. | TED | فقط حوالي 15 في المائة من الأنواع المعروفة تم دراستها بما يكفي لتقييم حالتها. |
É bastante indefinida, senhor. Devo avaliar a situação. | Open Subtitles | انها مهمة غامضة قليلا يا سيدى ولكنى هنا لتقييم الموقف |
- Porquê? Fui lá para avaliar a capacidade de os Egípcios conterem a revolta. | Open Subtitles | ذهبت الى الخرطوم لتقييم القدرة المصرية على التعامل مع الانتفاضة. |
Estava a avaliar a medicação que o seu laboratório enviou. | Open Subtitles | كنت أقيّم الأدوية التي أرسلها مختبرك |
Preciso avaliar a situação. | Open Subtitles | عليَّ أن أقيّم الوضع. |