"azul que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأزرق الذي
        
    • أزرق
        
    • زرقاء والتي
        
    • الزرقاء التي
        
    • الزرقاء التى
        
    Agora o que temos é outro caminho azul que atravessa o centro da imagem. TED لكن ما لدينا الآن هو هذا المسار الأزرق الذي يقطع منتصف مجال الرؤية هنا.
    Depois cuspiu aquela gosma azul que os insetos usam Open Subtitles وبعدها بصقت السائل الأزرق الذي تستخدمة الحشرات
    Havia um homem com uma casaca azul que me entregou dez xelins. Open Subtitles كان هناك رجل يرتدي معطفا أزرق الذي قدم لي عشرة شلن
    E assim, é aqui que passo os dias e os anos nesta pequena ´aldeia´ no meio da cidade numa casa de porta azul que eu e a minha mulher comprámos antes de ela me trocar por um homem Open Subtitles إذن، هنا اقضى أيامى فى هذه القريه وسط المدينة فى منزل ذو باب أزرق إشتريته وزوجتى، قبل ان تهجرنى من أجل رجل
    Comecei por te influenciar a escolher o diamante azul ao usar uma gravata azul que também usarás. Open Subtitles بدأت بدفعك لإختيار الحجر الازرق بإرتدائي لربطة عنق زرقاء والتي ستلبسها انت أيضاً
    Não, mas quando a vires, diz-lhe para ela ter cuidado com o meu fato azul que o Cam lhe emprestou sem me perguntar? Open Subtitles لا, لكن حينما تتحدثي معها, ايمكنك انت تخبريها ان تهتم با ببدلتي الزرقاء التي اخذتها من كيم من دون ان اعلم
    Aquele azul que você deu-me, lembra-se? Open Subtitles تلك الزرقاء التى اعطيتيها لى هل تتذكرين ؟
    Porém, anda alguém a sintetizar aquela metanfetamina azul que encontrámos. Open Subtitles مع هذا هناك شخص ما في مكان ما يقوم بطبخ العقار الأزرق الذي لا ننفكّ بالعثور عليه
    Fizemos apostas sobre aquele míudo azul que encontrámos no parque. Open Subtitles تراهنا على ما خطب ذلك الفتى الأزرق الذي وجدناه بالمتنزه
    Que estava orgulhosa e bonita, naquele pequeno vestido azul que começou tudo. Open Subtitles وهي مرتدية الثوب الأزرق الذي تسبب بكل شيء
    Ele foi mergulhado num líquido azul que devia cremá-lo. Open Subtitles لقد تمّ غمسه في السائل الأزرق الذي كان يُفترض به حرقه.
    E, tenho a certeza que ele acha que vais conseguir fechar o negócio nesse vestido azul que estás a usar. Open Subtitles وأثق أنه يؤمن بقدرتك على حسم الصفقة في فستانك الأزرق الذي ترتدينه
    Uma estrela com cerca de 15 vezes a massa do Sol, como Rígel, a supergigante azul que forma o pé direito de Órion, tem prometido um destino diferente. Open Subtitles نجم اضخم من شمسنا ب 15 مرة واحد كَ ريجل العملاق الأزرق الذي يُشكل القدم اليُمنى لِأورايون
    Sim, mas esta capitã é boa... não é um gordo de azul que se embriaga. Open Subtitles أجل، لكن هذه السفينة لديها قائد جيد لا يشرب للثمالة رجل بقميص أزرق
    Qualquer coisa nova, qualquer coisa aborrecida... e eu pensei se tinhas alguma coisa azul que eu possa pedir emprestado. Open Subtitles و شيء جديدا وشيء مستعارا وأتساءل إن كان لديك شيء أزرق أستطيع استعارته
    É a metanfetamina azul que encontrámos no teu amigo. Open Subtitles إنه ميثانول أزرق وجدناه بحوزت زميلكَ المتوفي
    Vesta estava muitas vezes envolvida num halo de luz azul, que ela conseguia controlar para desorientar, magoar... ou para matar. Open Subtitles فيستا عادةً تكون مغطاة بهالة زرقاء والتي تتحكم بها .. للتضليل, وللجرح أو القتل
    O Hubert tem um comprimido azul que leva a coisas mais fortes. Open Subtitles هوبيرت) لديه حبة زرقاء والتي) تقودنا إلي أشياء أقسي
    Esperava que pudesse ficar ao meu lado, enquanto apresentasse a tecnologia da Energia azul que pode dar resposta a algumas das maiores preocupações do vosso mundo. Open Subtitles كنتُ آمل أن تقف بجانبي عندما أقوم بتقديم تقنية الطاقة الزرقاء التي قد توفر الحلول لبعض أكثر اهتمامات العالم الملحة
    Isso é bastante raro hoje em dia, mas coincide com o produto azul que tenho seguido. Open Subtitles نعم، هذا نادرٌ جداً هذه الأيام، لكنّه، يتماشى بالفعل مع المادة الزرقاء التي كنت أتعقّبها.
    O corante azul que usam... Open Subtitles الصبغة الزرقاء التي يستخدمونها تطبع على جلودهم
    O carro azul que você viu? Open Subtitles والسيارة الزرقاء التى شاهدتها ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus