As baleias azuis parecem não reagir à presença dos navios. | Open Subtitles | يبدو أن الحيتان الزرقاء لا تستجيب جيّدًا لحركة السفن |
Voltemos para mais perto, o Costa Rica Dome é uma área recentemente descoberta possivelmente habitada todo o ano por baleias azuis. | TED | بالاقتراب أكثر من هنا ، قبة الكوستاريكا منطقة مكتشفة مؤخراً وهي بيئة طبيعية لعيش الحيتان الزرقاء |
Um dos melhores locais do mundo para ver baleias azuis | TED | أحد أفضل الأماكن في العالم لرؤية الحيتان الزرقاء موجود هنا في هذا الإقليم. |
Imagens de baleias azuis por baixo de água são tão raras que este registo de uma a nadar é um grande sucesso. | Open Subtitles | صور للحيتان الزرقاء تحت الماء نادرة جداً أن هذه الصور لواحد يسبح بهذا القرب هو نجاح كبير. |
Esta filmagem deu ao John uma perspectiva única sobre o comportamento alimentar das baleias azuis. | Open Subtitles | هذه اللقطات تمنح (جون) نظرة فريدة في سلوك التغذية للحيتان الزرقاء. |
Por fim — para levar uma mensagem para casa — talvez usar ligações em direto de animais como as baleias azuis e os tubarões-brancos | TED | ومن ثم في النهاية ، للحصول على الرسالة مرة أخرى ، ربما باستخدام الروابط الحية لحيوانات مثل الحيتان الزرقاء و الأقراش البيضاء |
São chamadas de baleias azuis, porque ao vê-las por baixo de água, o seu azul-cobalto iridescente destaca-se no azul do oceano. | Open Subtitles | يطلق عليهم الحيتان الزرقاء لسبب، أنت مجرد تراهم تحت الماء، هذا الأزرق اللامعِ القزحي الألوان |
Com esta estreita colaboração, a equipa filmou as baleias azuis como nunca antes e, finalmente, começou a revelar a vida secreta da maior caçadora do oceano. | Open Subtitles | مع هذا التعاون الوثيق، لقد صور الفريق الحيتان الزرقاء كما لم يحدث من قبل وأخيرا بدأت تكشف |
é aqui nesta região. Se descerem à costa sul do Sri Lanka, durante a estação das monções de nordeste, vemos baleias azuis muito facilmente. | TED | في سريلانكا، إن ذهبت إلى سواحلها الجنوبية، خلال فترة هبوب الرياح الموسمية الشمالية الغربية، يمكنك رؤية الحيتان الزرقاء بسهولة بالغة. |
Depois de reproduzir estes chamamentos de baleias-corcundas, vão ouvir os chamamentos das baleias azuis, que tiveram de ser aceleradas, porque são de frequência baixa e não conseguiriam ouvir de outra forma. | TED | والان وبعد الاستماع لاصوات الحيتان المحدبة سوف اسمعكم اصوات الحيتان الزرقاء وقد تم تسريعه " تقليل الزمن الدوري لها " لانها منخفضة التردد جدا وبدون ذلك لن تستطيعوا سماعها |
John Calambokidis da Cascadia Research é o maior especialista do mundo em baleias azuis, estudando-as há 29 anos. | Open Subtitles | "جون كالامبوكيديس) من "مركز أبحاث كاسكيديا) ،هو أبرز خبراء الحيتان الزرقاء و قد قضى 29 عامًا في دراستها |