"bancada" - Traduction Portugais en Arabe

    • المنضدة
        
    • الطاولة
        
    • المنصة
        
    • المدرجات
        
    • المقعد
        
    • بالمدرجات
        
    • المدرج
        
    • السوط
        
    • منضدة
        
    • مقاعد
        
    • طاولة
        
    • الطاوله
        
    • المدرّجات
        
    Mas temos uma grande bancada para pôr a comida que mandarmos vir. Open Subtitles حسناً، أنظر إلى كل هذه مساحة .المنضدة لكي نضع عليها الطعام
    Quando chegamos a casa e estamos com fome e vemos esta peça de fruta madura e suculenta na bancada, temos vontade de agarrar nela e comê-la. TED عندما نعود للمنزل جائعين ونشاهد تلك الفاكهة الشهية والناضجة فوق المنضدة نرغب فقط في أخذها وأكلها.
    Sim, ela deu-mas, mas deixei-as em cima da bancada. Open Subtitles أجل، لقد أخذتها منها لكنني تركتها على الطاولة
    A princesa é forçada a sentar-se na bancada e escolher o seu destino. Open Subtitles وأضطرت الأميرة أن تجلس في المنصة وتختار مصيره
    Sabes quem se sentou na bancada, no domingo? Open Subtitles هل تعرفين من جلس في المدرجات الأحد الماضي ؟
    - Acho que queimavam mesmo ali na bancada, se pudessem. Open Subtitles أنهم كانوا سيمارسون الجنس على ذلك المقعد لو أستطاعوا
    Moe, estou só a dizer que estava na bancada esta manhã e deves tê-la mudado de sítio. Open Subtitles كل ما أقوله أنه ببساطه كان على المنضدة هذا الصباح ولابد أنك قمت بتحريكه هذا هو الأمر
    Os medicamentos estão em cima da bancada e a comida está no frigorífico. Open Subtitles وصفاتك الطبية على المنضدة والطعام في الثلاجة
    Temos de pôr a casa de banho na bancada? Open Subtitles هل عليك أن تضع المرحاض على المنضدة ؟
    Bem, tudo aquilo de que preciso está aqui, os meus documentos para a viagem estão na bancada, organizados segundo a ordem pela qual vou precisar deles. Open Subtitles كل شيء أحتاجه موجود هنا ووثائق سفري على الطاولة وهي مرتبة بحسب ترتيب استخدامي لها
    Desculpem, podem ajudar a desocupar esta bancada, faz favor? Open Subtitles المعذرة,أيمكنك أن تساعدني في تنظيف هذه الطاولة رجاء ؟
    Então, sugiro que telefone a todas essas pessoas e as coloque na bancada. Open Subtitles اذاً أنا أقترح انك تكلم كل واحدٍ منهم وتضعهم على المنصة
    Se te representar e chegarmos à conclusão que precisas de testemunhar, chamamos-te à bancada. Open Subtitles اذا مثلتك وتحول هذا .يجب عليك ان تشهد نستطيع ان نضعك في المنصة
    Não penses que não te vi escondida na bancada superior. Open Subtitles لا تظني بإني لم أراكي وانتي تختبئين في الطآبق الأول من المدرجات
    Do clube de francês? Encurralei-o por baixo da bancada do campo de futebol depois do baile. Open Subtitles من نادي اللغة الفرنسية؟ حاصرته تحت المدرجات
    Sabe, uma das coisas terríveis quando se deixa um cargo é tentar passar a ser o treinador de bancada, sempre a dizer ao novo o que deve fazer. TED كما تعرف، أحد الأشياء السيئة عندما تغادر مكتبك هي محاولة أن تصبح في المقعد الخلفي للسائق، وتلقين الشخص الجديد ما عليه القيام به.
    O parafuso da bancada, era para isso. Open Subtitles الترباس الذي كان معك بالمدرجات هذا ما تريد
    Pensei que nunca mais acabava. Estava a morrer na bancada. Open Subtitles حتى ظننت أن هذا الهراء لن ينقطع أبداً لقد كنت أموت فى المدرج
    Se fores líder de bancada, terei uma grande aliada na liderança. Open Subtitles عندما تكونين حاملة السوط سيكون لدي حليف قوي في القيادة
    Ela está atrás da bancada. Não tem munições. Open Subtitles إنّها وراء منضدة المطبخ، ونفدت منها الذخيرة.
    Bem, em 30 anos de bancada, aprendi que o latido deles é muito pior que a dentada. Open Subtitles حسنا، في 30 عاما على مقاعد البدلاء تعلمت بأن نباحهم هو أسوأ بكثير من عضهم
    Foi o pai. Deixou-os na bancada da cozinha para mim. Open Subtitles من أبي، لقد تركهم على طاولة المطبخ من أجلي
    Aí nós rolamos pela bancada até à janela, saímos pelo toldo, atravessamos as árvores e a rua e chegamos ao porto! Open Subtitles ثم ندحرج انفسنا من على الطاوله حتى نخرج من الشباك ونقع على التنده السفليه من خلال الشجر عبر الشارع
    Tudo em câmara lenta, tu na bancada a gritar e a chorar... Open Subtitles و كل شيء يجري أمامكِ بالحركة البطيئة و أنتِ واقفة في المدرّجات تهتفين و تبكين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus