"banqueiros" - Traduction Portugais en Arabe

    • المصرفيين
        
    • مصرفيون
        
    • المصرفيون
        
    • المصارف
        
    • المصرفيّين
        
    • ومصرفيون
        
    • والمصرفيون
        
    • مستثمري
        
    • مصرفيي
        
    • البنوك
        
    • مصرفيّين
        
    Os banqueiros mercantis que puseram o mundo de joelhos podem ter sido moralmente negligentes, mas foram cognitivamente muito ágeis. TED حسنا، التجار المصرفيين الذين جعلوا العالم يخضع لهم قد يكونوا مقصرين أخلاقيا، ولكنهم كانوا معرفياً أذكياء جداً.
    O Ken e eu sabemos certamente que precisamos de travar os banqueiros. TED وكين شارب .. وانا نعلم ان اكثر ما نحتاج اليه .. هو كبح جماح المصرفيين
    A Associação dos banqueiros de Hipotecas é a associação comercial dos perpetradores! TED جمعية المصرفيين للرهن العقاري هو اتحاد تجاري لمرتكبي تلك الجريمة.
    Vocês, banqueiros, têm de baixar. Nem pensar. - É uma loucura. Open Subtitles ـ عليكم أن تَخفُّوا الضغط علىَ يا مصرفيون ـ مستحيل
    Deus, estou habituado a lidar com mafiosos, contrabandistas e burlistas. Mas vocês banqueiros são assustadores. Open Subtitles رباه، لقد تعاملتُ مع المجرمين والمهربين والحمقى ولكنكم أيّها المصرفيون مروّعون
    Mas os grandes volumes de crédito que os banqueiros estavam a oferecer tornaram-se essenciais para o sucesso da expansão comercial europeia. Open Subtitles إلا أن الكميات الكبيرة من الائتمان التي كان يقدمها أصحاب المصارف قد أصبحت ضرورية لنجاح التوسع التجاري الأوروبي.
    O facto de esses banqueiros terem conduzido este país à ruína. Open Subtitles حول أولئك المصرفيّين الذين عاثوا في هذه الأرض فساداً
    E a Associação dos banqueiros de Hipotecas teve a audácia e o êxito de ludibriar o FBI. TED وقد أعدت له جمعية المصرفيين للرهن العقاري، وكانت لديها الجرأة والحظ بأن نجحت في خداع مكتب التحقيقات الفديرالية.
    É a história mais idiota que podemos conceber. E toca de processar os artistas, e deixam os banqueiros "gangsters" em paz. TED وهي أسخف قصة يمكنكم تصورها، وعليه فقد قاموا بملاحقة الحصادين، وتركوا المصرفيين المحتالين أحرار طُلَقَاء.
    lntermediários ,banqueiros, vendedores, pára-quedistas, a um ritmo cada vez mais sangrento. Open Subtitles بالتوفيق. المصرفيين, المظليين, بائعي السيارات أبناء المبذرين. الحرب السرية خلطت الرجال والأفكار في خطوةٍ مميتة.
    e finalmente, o Ministro do Interior, o único que não é nem banqueiro, nem rico, e cuja tarefa é defender os ricos e os banqueiros. Open Subtitles وأخيراً وزير الداخلية الوحيد الذي ليس بمصرفي ولا ثري ومهمته حماية المصرفيين واﻷثرياء
    Mais é divertido para lançar aviões que sentar com os banqueiros. Open Subtitles إن رمي الأوراق الطائره أكثر متعه عندك من لقاء تعيين المصرفيين
    Contudo, como o monstro insaciável do crédito dos banqueiros cresce cada vez mais, a necessidade de criar cada vez mais dinheiro de dívida para alimentá-lo torna-se cada vez mais urgente. Open Subtitles ولكن , كما المصرفيين نهم الائتمان الوحش وتحصل على حصة أكبر وأكبر , الحاجة إلى توفير مزيد من الاموال والمزيد من الديون لإطعام يصبح ملحا بصورة متزايدة.
    Este modelo é baseado em sistemas que funcionaram no passado na Inglaterra e nos EUA, sistemas que foram minados e destruídos por banqueiros ao estilo do Ourives e do seu Sistema de Reserva Fracionária. Open Subtitles هذا النموذج يقوم على النظم التي عملت في الماضي , في انكلترا , وأمريكا , النظم التي تقوض ودمرها المصوغات بين المصرفيين
    Se todos os judeus são banqueiros, então como podem ser comunitas também? Open Subtitles إذا كان كل اليهود مصرفيون كيف يمكن إذن أن يكونوا شيوعيين أيضا؟
    banqueiros corruptos, traficantes de armas, contrabando, e lavagem de dinheiro por toda a parte da Europa, África e Médio Oriente. Open Subtitles مصرفيون خبيثون يقومون بالمتاجرة بالأسلحة وتهريب البضائع وغسيل الأموال في أرجاء أوروبا وأفريقيا و الشرق الأوسط
    Sabes como os banqueiros internacionais chamam a si mesmos? Open Subtitles هل تعرفي ماذا يسمون المصرفيون الدوليون أنفسهم؟
    Os banqueiros entretiveram-se a esbanjar dinheiro e a beneficiar os amigos. Open Subtitles أى ما يساوى اقتصاد أيسلندا عشرة مرات و لقد أغدق المصرفيون المال على أنفسهم
    Os banqueiros concordaram em limitar a quantidade fictícia dos empréstimos em dinheiro. Open Subtitles واتفق أصحاب المصارف بأن يلتزمو بمقادير محدودة من الأموال المتخيلة التي يمكن إقراضها.
    banqueiros, telefonistas, vendedores, homens da luz. Open Subtitles المصارف والهواتف شركات التأمين وحراس المواقف
    Num colapso Gerenciada por banqueiros Open Subtitles إلى القوة العالميّة عن ... طريق المصرفيّين الأثرياء
    Somos escriturários, banqueiros, agentes da Polícia, delegados e... Open Subtitles نحن كتبة، ومصرفيون... ضباط شرطة، ونواب...
    As coisas mudavam, havia investidores e banqueiros... mas outras não mudavam, especialmente Steve. Open Subtitles على الرغم من أن الأمور كانت تتغير بجنون المغامرون الرأسماليون والمصرفيون وكل ذلك هناك أشياء بقيت على حالها خاصة مع ستيف
    Chamam-se banqueiros de investimento, mas não moram aqui, garanto-te. Open Subtitles -يتحكمون بهم من أجل تحقيق أغراضهم الخاصة -يطلق على هؤلاء الأشخاص مستثمري المصرف
    Para um monte de banqueiros de Wall Street. Open Subtitles مع مجموعة من مصرفيي وول ستريت
    Era pelos banqueiros. Eles criaram algo que funcionava para eles. TED بل يتعلّق بأصحاب البنوك. لقد جاءوا بنظام يناسبهم.
    Não estamos mais neste ramo. Hoje à tarde tornamo-nos banqueiros. Open Subtitles لم نعد نقوم بهذا العمل بحلول الظهيرة سنصبح مصرفيّين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus