"baptizado" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعميد
        
    • التعميد
        
    • تعميدك
        
    • تعميدي
        
    • مُعمّد
        
    • تعميده
        
    • عمّد
        
    • معمّد
        
    • للتعميد
        
    • يعمد
        
    • بتعميده
        
    • عُمدت
        
    • عمد
        
    • تُعمّدْ
        
    • تعمدني
        
    O médico foi baptizado e está pronto para a confissão. Open Subtitles تم تعميد الطبيب وهو مُستعد من أجل الإدلاء بإعترافه
    Quando voltar do baptizado da minha sobrinha, irei com vocês ao café e vamos beber um café. Open Subtitles بعد ان اعود من تعميد قريبتى ساذهب معكم للمقهى ونشرب بعض من القهوه
    A Gloria pôs-me a fazer milhentas coisas por causa do baptizado. Open Subtitles الان غلوريا تجعلني أتنقل بسرعة لأقوم بألف أمر قبل التعميد
    Arrepende-te... e permite que sejas baptizado em nome de Jesus Cristo, pela remissão dos pecados. Open Subtitles فلتندم ولتسمح بأن يتم تعميدك بأسم يسوع المسيح لمغفرة الخطايا،
    Já fui baptizado, Reverendo. Open Subtitles لقد تم تعميدي أيها القس لقد تم تعميدي
    E só porque não fui baptizado, não comi. Open Subtitles وبمجرد عدم حصولي على مُعمّد لم أستطيع الأكل
    Acha que o suspeito possa ter sido baptizado lá? Open Subtitles هل تظن ان الجانى من المتحمل ان يكون تم تعميده هناك ؟
    Foi baptizado na terça-feira Casou na quarta-feira Open Subtitles عمّد في يوم الثلاثاء، تزّوج في يوم الأربعاء،
    Não havia baptizado nenhum noutro dia. Menti. Open Subtitles لم يكن هناك تعميد طفل منذ أيام، أنت كذبت.
    Diz-lhes o que me contaste, que o bebé tem de ser baptizado! Open Subtitles أخبرهم بما أخبرتني به، أخبرهم أنه يجب تعميد الطفل
    Estou a ligar-te para te lembrar que hoje é o baptizado da tua neta às dez horas. Open Subtitles فقط اتصل لأذكرك بميعاد تعميد حفيدتك الساعة العاشرة
    Deve pensar que estamos a planear uma coroação em vez de um baptizado. Open Subtitles قد تظنين أننا نخطط لتتويج بدلاً من تعميد
    - Fui a um baptizado. - A sério? Que bom. Open Subtitles ــ ذهبت إلى حفل تعميد "ــ "حقاً، هذا رائع
    O meu pai tem as fotos do baptizado. Open Subtitles والدي حصل على الصور مرة أخرى من التعميد.
    Do caderno de endereços do meu pai, para poder enviar agradecimentos por todos os presentes de baptizado. Open Subtitles .دفتر عناوين أبوي ابي ارسلهم بطاقات شكر على كل هدايا التعميد
    Amanhã de manhã, será baptizado. E renascerá. Open Subtitles غداً سيتمّ تعميدك مع ولادتك الجديدة
    Sabias que fui baptizado aqui mesmo, no rio Ohio? Open Subtitles أتعلمين أنه قد تم تعميدي هنا في (اوهايو)؟
    Tinha medo de ser baptizado porque pensava que se ia afogar? Open Subtitles كان خائفاً من الحصول على مُعمّد لأنه كان يعتقد بأنه سيغرق؟
    Por exemplo, se um bebé morrer depois de ser baptizado irá para o Céu. Open Subtitles على سبيل المثال لو مات الطفل بعد تعميده سيذهب للفِردوس
    Foi baptizado na terça-feira Casou na quarta-feira Open Subtitles عمّد في يوم الثلاثاء، تزّوج في يوم الأربعاء،
    É um "limbo educativo", por assim dizer, onde tu és o menino morto não baptizado. Open Subtitles ،برزخ تعليمي" إن صحّ التعبير" حيث تكونين فيه الطفل الميّت الغير معمّد
    No domingo à tarde, reunimo-nos para um baptizado na pequena igreja. Open Subtitles إجتمعنا عصر الأحد للتعميد في كنيسة صغيرة
    É de vossa vontade que o Jason seja baptizado nesta igreja... com todas as testemunhas presentes? Open Subtitles ..... هل هذة امنيتك ان يعمد"جسون"فى هذة الكنيسه ونحن نشهد على ذلك؟
    Estou grata por me ter incluído, visto você nem ser católica e nem querer um baptizado. Open Subtitles يسرّني حضوري ولا سيما أنك لست كاثوليكية، ولم تريدي القيام بتعميده
    # Sei que quando for baptizado Open Subtitles "أعلم أنه عندما عُمدت""
    Acredito e quero ser baptizado. Open Subtitles أعتقد، وأنا يريد أن يكون عمد.
    Seguramente serei eu que devo ser baptizado por vós. Open Subtitles بالتأكيد أريدك أنت من تعمدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus