"barco ou" - Traduction Portugais en Arabe

    • قارب أو
        
    • مركب أو
        
    • السفينة أو
        
    • القوارب أو
        
    • القارب أم
        
    Porque um terço da população, se lê um livro quando está a andar de carro, num barco, ou comboio, ou avião, fica rapidamente enjoado. TED بالنسبة لثلث الناس، النظر إلى كتاب في سيارة متحركة أو في قارب أو قطار أو طائرة يعني الإحساس السريع بألم في المعدة.
    Mas há um problema: digamos que queremos comprar meia tonelada de nanocelulose para construir um barco ou um avião. TED ولكن هنا تكمن المشكلة لنقل أنك تريد شراء نصف طن من النانوسيلولوز لبناء قارب أو طائرة.
    - É num barco ou algo assim. - Esta noite? Open Subtitles إن الحفل على مركب أو شيءٍ كهذا - الليلة؟
    Não chega para pagar o barco ou outro transporte. Open Subtitles لا تكفي لأجرة مركب أو لأي أجرة
    Vão usar isto para descarregar os mísseis para um barco ou submarino ...que se vai encontrar com eles. Open Subtitles لقد قاموا بنظام تسييج لكى ينزِلوا الصواريخ من على السفينة أو الغواصة سيلتقون
    Ei, Quagmire, talvez o comediante diga algumas piadas acerca de barcos ou andar de barco ou de possuir um barco. Open Subtitles ربما سيخبرنا الكوميدي بعض النكت عن القوارب أو الإبحار او امتلاك قارب
    Queres ir no barco ou não? Open Subtitles أتريدين الصعود إلى ذلك القارب أم لا؟
    Não se chega até Iá de barco ou de comboio. Open Subtitles هو ليس بالمكان الذي يمكن أن تصل إليه عن طريق قارب أو قطار
    É muito menos arriscado mover o seu produto de helicóptero do que de barco ou carro. Open Subtitles أجل، مخاطر أقل في نقل مُنتجك بمروحيّة بدلاً من قارب أو سيّارة.
    É preciso só um tipo, num carro ou barco, ou num avião... Open Subtitles وكل ما يتطلبه الأمر رحيل شخص واحد فى سيارة أو قارب أو طائرة
    Bem, sim, pode ser isso, ou... madeira envernizada num barco ou navio. Open Subtitles حسنا، نعم، أنه يمكن أن يكون ذلك، أو أو ملمع الخشب على قارب أو سفينة
    E se passar um barco ou um avião? Open Subtitles ماذا إن مر قارب أو طائرة ؟
    Não sei... Menciona algo sobre um barco ou... Open Subtitles إنه خبر عن مركب أو..
    Tentam sempre, e entram sempre no barco ou ficam para trás. Open Subtitles شخص ما دائماً يحَاول. ودائماً ينتهي بهم المطاف على السفينة أو يُتركون في الخلف.
    Mas, visto que o Oceano Atlântico é um bocado vasto para se atravessar todos os dias, quer seja a nado, de barco ou de avião, sugiro que mandemos uma moeda ao ar. Open Subtitles ومُنذ أن تم توسيع المُحيط الأطلنطي, السباحة, ركوب القوارب أو الطيران, أقترح بأن نُجرّب هذا.
    Foram alugar um barco ou comprá-lo? Open Subtitles هل يؤجرون هذه القوارب أو يبعونها؟
    Como estava a dizer, queres um barco ou um avião? Open Subtitles ...كما كنت أقول هل تفضل القارب أم الطائرة؟
    O barco ou a erecção do Loquasto? Perdão. Open Subtitles القارب أم لوكيتو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus