"barco para" - Traduction Portugais en Arabe

    • قارب إلى
        
    • بالقارب إلى
        
    • السفينة إلى
        
    • إلى قارب
        
    • قاربًا
        
    • تبحر إلى
        
    Desculpa, desculpa, estava a comprar os teus bilhetes. Vais apanhar um barco para sair do país. Open Subtitles آسف، آسف، كنتُ أشتري لكِ تذاكر، ستسافرين في قارب إلى خارج البلاد
    Apanhei um avião de carga em Kuala Lumpur, depois um barco para Pondicherry, atravessei a Índia para o Nepal, desci para Karachi, atravessei o Médio Oriente, Open Subtitles حسناً، لقد أخذت طائرة شحن إلى كوالا لمبور ثم قارب إلى بونديشيري ثم ذهبت من الهند إلى نيبال
    GERENTE então, subo com a moto em um barco para... Open Subtitles ثم أصعد أنا ودراجتي في قارب إلى أمريكا
    Foi levada por um barco para o único local que ainda usa carvão no incinerador. Open Subtitles لقد أخذت بالقارب إلى مكاناً ما لازالوا يستخدمون الفحم للمحرقه
    Por isso reservei uma passagem, num barco para Halifax. Open Subtitles لذا حجزت لك طريق على السفينة إلى هاليفاكس
    Vão precisar de um barco para ir até lá. Open Subtitles ستحتاج إلى قارب عبر النهر للوصول إلى هناك
    Se calhar vão até lá apanhar um barco para irem até Port Canaveral, Florida. Open Subtitles لربّما يجلبان قاربًا من هُناك وسيبحران إلى "ميناء كانافيرال - فلوريدا".
    Tomai vós o tal barco para Astapor. Open Subtitles يجب عليك أن تبحر إلى أستبور.
    Porque não apanham o barco para Calais? Open Subtitles حسناً, لم لا تصعدون على قارب إلى كاليه؟
    Tomamos um barco para o Amazonas, para um novo mundo onde só tu e eu existimos. Open Subtitles "ستأخذ قارب إلى "الأمازون إلى عالم جديد لايوجد أحد سوانا
    Sim, colocando o problema num barco para a Austrália, esperando que ele se resolva, ou, melhor ainda, que afunde. Open Subtitles أجل، من خلال شحن مشكلة على قارب إلى "أستراليا" آملين أن تحل نفسها بنفسها أو، وهذا أفضل، أن تغرق.
    Somos velhos amigos. Sam acaba de partir. Foi no barco para Seattle. Open Subtitles -لقد ذهب "(سام)" للتو على متن قارب إلى "(سياتل )"
    - Um barco para onde? Open Subtitles أخذ قارب إلى أين ؟
    O Sam tem um amigo que o levará de barco para o Haiti esta noite. Open Subtitles لدى (سام) صديق سيأخذك على قارب إلى هايتي الليلة
    Depois apanhamos o barco para Nova Iorque e tudo será passado. Open Subtitles و بعدها سنبحر بالقارب إلى (نيويورك) و كل هذا سيكون خلفنا
    Passaportes, papéis, bilhetes do barco para Hong-Kong... Open Subtitles أوراق جوازات الفسر و تذاكر السفينة إلى هونغ ككونغ
    O superintendente está a atrasar o processo para reencaminhar o barco para outro porto. Open Subtitles المشرف سيوقف العملية بإعادة تسيرر السفينة إلى ميناءٍ أخر
    Sim, ele acompanhou-me até ao barco, para ir para a escola, e, naquela tarde, a minha mãe estava no cais à minha espera. Open Subtitles أجل، وصّلني إلى قارب المدرسة. وفي عصر ذلك اليوم، وجدتُ أمّي مُنتظراني عند الرصيف.
    Preciso de um barco para chegar onde vou, mas vou. Open Subtitles وسأحتاج إلى قارب لكي يوصلني لى المكان الذي سأذهب اليه ولكنني ذاهب
    Talvez tenha ido de barco para evitar a policia. Open Subtitles لعلّه ركب قاربًا إلى عرض البحر ليتجنّبالشرطة...
    Se levarem o meu segundo veículo, talvez eu convença os faecianos a meterem-vos num barco para a Europa, Open Subtitles أوصلوا مركبتي الأخرى "وربما عند وصولي إلى "فيشا أوردكم قاربًا متجه لمكان ما
    Quando envia por barco para Nova Iorque, está a pagar uma taxa aduaneira maior. Open Subtitles عندما تبحر إلى (نيويورك) ستدفع سعرا أعلى للرحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus