"barracas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأكواخ
        
    • الثكنات
        
    • الخيام
        
    • ثكنات
        
    • الأكشاك
        
    Sabes, há pessoas a viver em barracas no Central Park. Open Subtitles أتعرف، هناك ناس تعيش في الأكواخ في المتنزه المركزي
    Muitas barracas foram queimadas. Alguns homens morreram. Open Subtitles وقد أحرق العديد من تلك الأكواخ ولقي رجلين مصرعهما
    Os soldados foram achados, vão leva-los para umas barracas e executalos. Open Subtitles جنودنا المفقودون وُجِدوا. هم أُخِذوا ل حكومة الثكنات ونفّذتْ. مُنَفَّذ؟
    Nestas barracas a lei Nazi continua a aterrorizar os prisioneiros. Open Subtitles فى هذه الثكنات استمر قانون النازيه فى ترهيب السجناء
    As barracas ficarão seguras no gelo marinho permanente, mas estão muito longe do oceano onde esperam filmar. Open Subtitles لا بُد من إحكام تثبيت الخيام على جليد البحر الدائم لكنهم ما يزالون على مسافة أميالٍ من المحيط حيث يرجون التصوير
    Disse que as barracas na praia desapareceriam a qualquer momento mas ainda lá estão e agora acrescentou-lhes o raio dos carros. Open Subtitles لقد قلت أنّ الخيام التي على الشاطئ سيتمّ إزالتها في أقرب وقت، ولكنّها مازالت هناك والآن قمت بإضافة المزيد من العربات
    Não, enquanto eu não te examinar, usaremos o quarto nas barracas. Open Subtitles لا، بعد ان أكشف عليكم سنستخدم ثكنات الجنود
    E de repente, chega o fim-de-semana e desde o alvorecer, centenas de barracas surgem não se sabe donde, enchendo Portobello Road, até Notting Hill Gate. Open Subtitles وفجأة، تأتى نهاية الأسبوع تجد الأكشاك فى كل مكان الحشود على طريق بورتبيللو وحتى بوابة تل نتنج
    Não oferece muito aos visitantes, a menos que se goste de barracas numa colina. Open Subtitles أعتقد أنها لا تقدم الكثير للزائر العرضى إلا إذا كنت تسعدين بمجموعة من الأكواخ على جانب المنحدر
    Ele pintou as barracas e colocou todos os tipos de sinais como se fosse uma verdadeira estação ferroviária. Open Subtitles ، قام بطلاء الأكواخ ووضع كلّ أنواع الإشارات لتبدوا وكانها كانت محطة سكة حديد حقيقية
    Como se fosse difícil construir uma dessas barracas. Open Subtitles كما انه من الصعب ان نبني واحدة من تلك الأكواخ.
    Depois indicou-me umas barracas, caso eu me quisesse deitar. Open Subtitles وبعدها أشارت إلى اتجاه الأكواخ الصغيرة في حال أني أردت الاستلقاء أو النوم
    Ela vive numa dessas barracas, parecem umas choças e ela dorme lá. Open Subtitles كانت تعيش في واحد من تلك الأكواخ يبدون كالمراحيض الإضافية وكانت تنام فيهم
    Sim, a igreja, o hospital, o memorial de guerra, as barracas. Open Subtitles الكنيسة، المستشفى النصب التذكاري للحرب , الثكنات
    Quando chegar a altura, vai das barracas para a vedação Oeste. Open Subtitles عندما يحين الوقت توجه من الثكنات إلى السياج الغربي
    Está nas barracas de armazenamento, mas precisa de autorização oficial para visitar a base. Open Subtitles أنها في نهاية مخزن الثكنات لكنّك ستحتاجين تصريحاً من مسؤول للتجول في القاعدة
    Sim, podemos restringi-lo às barracas e à cozinha. Open Subtitles نعم، سنقصو عليه فمن في الثكنات الى مطبخ.
    As bases militares russas parecem barracas. Open Subtitles يشبه إسكان القاعدة الروسي الثكنات.
    Sem sinais de evacuação, dependem das barracas por detrás desta cerca e das drogas lá dentro, para, literalmente, permanecerem humanos. Open Subtitles وبدون وجود عمليات إخلاء فبنوا هذه الخيام خلف هذا السور و العقاقير في الداخل
    Não temos 1 milhão de hits a falar de barracas. Open Subtitles لن نحصل على مليون مشاهدة بالحديث عن الخيام
    Ordenar todos, e depois fazê-los dormir em barracas! Open Subtitles تقصد أن تأمرهم وتجعلهم ينامون فى الخيام
    Era um árido palco debruçado sobre o mar, pontilhado com os vestígios das barracas dos trabalhadores. Open Subtitles كانت هضبةً جرداء تطل على البحر تحتوي على بقايا ثكنات العمال
    Malditas barracas. $200 em acção e ficámos com cinco? Open Subtitles الأكشاك اللعينة ,200 مع الحركة ومالذي نحصل عليه "خمسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus