"baseada em factos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مبنية على حقيقة
        
    • على الحقائق
        
    Aquela história sobre a comunidade na Pensilvânia é claramente uma invenção, mas baseada em factos. Open Subtitles هذه القصة عن البلدة في ولاية "بنسلفينيا" والتي من الواضح أنها ملفقة، ولكن مبنية على حقيقة.
    É baseada em factos. Open Subtitles مبنية على حقيقة.
    Claro, a ciência tem que ser baseada em factos e lógica. TED لكن بالطبع، يجب على العلم أن يعتمد على الحقائق والمنطق؟
    Mas não devemos ter medo de usar os nossos sentimentos para implementar e catalisar a ciência baseada em factos e a inovação. TED لكنني أقول أنه لا يجب علينا أن نخاف من استخدام مشاعرنا لتنفيذ وتحفيز العلم القائم على الحقائق والإبتكار.
    Aqui está a minha opinião e ao contrário da sua, é baseada em factos. Open Subtitles إليك وجهة نظري، وعلى عكسك فوجهة نظري تستند على الحقائق.
    Penso que é deveras importante a conversa que estamos a ter nos EUA e internacionalmente, e penso que é importante e de grande contribuição. Perante isso, é preciso que seja uma conversa baseada em factos, e queremos contribuir para que isso aconteça. TED اعتقد ان هذه محادثه مهمه لنا في الولايات المتحده والعالم, واعتقد انها مهمه و ذات اهميه, وبالنظر الى ذلك , نحتاج الى ان يكون هذا الحوار العام حوارا مبنيا على الحقائق , ونحن نريد المساعده على تحقيق ذلك.
    A ciência é baseada em factos. Open Subtitles إن العلم يقوم على الحقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus