"baseado nas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بناء على
        
    • إستناداً إلى
        
    • استنادا إلى
        
    • إستناداً على
        
    Eu não podia prender alguém só baseado nas minhas suspeitas. Open Subtitles لم يكن بوسعي ان الاحق احدا بناء على شكوكي
    baseado nas medições, eram curvas, uma espécie de meio círculo. Open Subtitles بناء على قياساتي تم قطعهم نوعا ما كشبه دائرة
    O suspeito está a atacar baseado nas falhas de carácter? Open Subtitles هل الجاني يستهدف الرجال بناء على العيوب في شخصياتهم؟
    baseado nas finanças dele, parece suspeito também. Open Subtitles إستناداً إلى بياناته الماليّة، يبدو مُريباً أيضاً
    baseado nas fotos da festa, o assassino deve ter mais de 1,80. Open Subtitles إستناداً إلى الصور من حفلة الأخوة، على القاتل أن يكون طوله أكتر من ستة أقدام
    baseado nas pegadas, um deles está a pôr mais peso no pé direito, acho que a arrastar alguém Open Subtitles لذلك، استنادا إلى طباعة، واحد منهم وتفضيل القدم اليمنى، سحب جزئيا الآخر؛ ربما انهم بجروح.
    O suspeito ou tem um parceiro ou um refém com ele, muito provavelmente um homem, baseado nas pegadas. Open Subtitles المشتبه لديه شريك أو رهينة على الأغلب رجل إستناداً على آثار الأقدام
    Nunca assumas nada, baseado nas tuas próprias percepções. Open Subtitles يجب ألا تفترض الأمور بناء على مفاهيمك الخاصة
    Bem, baseado nas outras linhas de tempo, nós temos que assumir que ele está escondendo o corpo dela agora mesmo. Open Subtitles حسنا بناء على التسلسل الزمني للجرائم الاخرى علينا ان نفترض انه يخبئ جثتها الآن
    baseado nas plantas do arquivo, reduzimos a três possíveis locais onde o poderão estar a prender. Open Subtitles بناء على الروسومات الارشيفية لقد قللنا الاحتمالات الى ثلاثة مواقع محتملة يمكن ان يتمكنوا منها
    Podes rastrear ligações individuais do operador baseado nas chamadas que eles receberam? Open Subtitles هل يمكنك ان تتعقبي موزعي مهام 911؟ بناء على الاتصالات التي تلقوها؟
    baseado nas últimas vezes em que os viram, lidamos com uma grande área geográfica. Open Subtitles بناء على المشاهدات الاخيرة نحن نتعامل مع منطقة جغرافية كبيرة
    baseado nas variações da coloração dos hematomas, eu diria que cerca de 12 horas. Open Subtitles بناء على اختلاف ألوان الكدمات فسأقول حوالي 12 ساعة
    baseado nas tuas observações e uma conta de lavandaria? Tenta outra vez. Open Subtitles بناء على ملاحظتك و فاتورة الغسيل حاول مرة اخرى
    baseado nas suas conversas, sei que o amava. Open Subtitles بناء على الإتصالات الخاصة بكم، إعلم أنكِ كنتِ تحبيه.
    Só posso inferir, baseado nas autópsias dos superiores, mas os corpos deles iam ser destruídos com explosões grandes o suficiente. Open Subtitles أستطيع أن نستنتج فقط, بناء على تشريح الملائكة أعلى, ولكن أجسادهم سوف تتحطم
    baseado nas fotos do local do crime, criei este cenário. Open Subtitles إستناداً إلى صورة مسرح الجريمة -صنعت هذا التشابه
    É um modelo do mundo baseado nas experiências de certas criaturas, nas suas perceções, como e o que veem. Open Subtitles إنها نموذجاً للعالم إستناداً إلى خبرات مخلوقات معينة, و تصوراتهم... كيف و ماذا يرون.
    baseado nas marcas de arrasto no local, ele pensa que a vítima foi transportada para o lago para desova. Open Subtitles استنادا إلى علامات السحب في الموقع اعتقد ان الضحية تم نقله إلى البركة للتخلص منها
    baseado nas cabeças femorais e nas superfícies auriculares dos ílios, a vítima era um homem branco, 30 e poucos anos. Open Subtitles استنادا إلى رؤوس الفخذ والسطوح الأذنية من الحرقفة الضحية كان رجل ابيض في 30 من عمره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus