O programa baseia-se na noção de que a vida particular de ninguém resiste a um exame detalhado. | Open Subtitles | البرنامج مبني على فكرة أن الحياة الخاصة لا يمكن أن تصمد في وجه فضول الناس |
O vosso casamento baseia-se na honestidade e respeito mútuo. | Open Subtitles | هل زواجكما مبني على الصدق و الإحترام المتبادل؟ |
baseia-se na disponibilidade das empresas farmacêuticas para licenciar as suas patentes e disponibilizá-las para uso de outros. | TED | فهو يعتمد على إرادة شركات الأدوية لترخيص براءات إختراعاتهم وجعلها متاحة للآخرين لإستخدامها. |
No mercado de ações, o preço da ação baseia-se na procura e oferta dos investidores. | TED | في البورصة، سعر البضاعة يعتمد على كمية المعروض وكمية الطلب من المستثمرين. |
É um sistema de filtração da água, e um dos seus componentes essenciais baseia-se na tecnologia de filtração de água residual da estação espacial. | TED | نظام تنقية المياه، وعنصرها الأساسي يقوم على تقنيات تصفية المياه المستعملة في المحطة الفضائية. |
- A ordem confere conforto. A vida dele baseia-se na rotina. | Open Subtitles | النظام يؤمن الراحة,حياته كلها معتمدة على الروتين بدونه لا يستطيع العمل |
Uma civilização desenvolvida baseia-se na evolução da energia. | TED | حقاً ، تقدم الحضارة مبني على تحقيق التقدم في الطاقة. |
A Nossa reputação baseia-se na... carne. | Open Subtitles | سمعة اللحم المزدوج مبني على أساس ، حسنا، اللحوم |
baseia-se na proporção dos segmentos de recta com eles próprios e com o todo. | Open Subtitles | انه مبني على نسبة الخطوط الجزئية الى بعضها و الى الخط الاجمالي |
A ambição deles baseia-se na insegurança pessoal. | Open Subtitles | طموحهم مبني على عدم الأمان الشخصي. |
O tratamento que estou a usar com este paciente baseia-se na terapia do orgone de Wilhelm Reich, que liberta a energia biológica de músculos cronicamente contraídos. | Open Subtitles | العلاج الذي أطبقه الآن على هذا المريض "هو مبني على طريقة علاج "ويلهم رايك والذي أطلق الطاقة البيولوجية |
Afinal, a maior parte da sociedade baseia-se na maioria dos votos e do consenso, quer seja na política, nos negócios ou no entretenimento. | TED | في النهاية، فإن الكثير من مجتمعنا يعتمد على أغلبية الأصوات والآراء، سواء في السياسة، أو التجارة، أو الترفيه. |
Ele baseia-se na confiança, desejo e impressionabilidade. | Open Subtitles | إنه يعتمد على الثقة، الرغبة، والتأثير على الناس |
Ele baseia-se na confiança, desejo e impressionabilidade. | Open Subtitles | إنه يعتمد على الثقة، الرغبة، والتأثير على الناس |
baseia-se na inteligência. | Open Subtitles | كان يعتمد على الذكاء |
Porque a perceção baseia-se na nossa experiência. | TED | لأن الإدراك يقوم على أساس تجربتنا. |
Eu segui-lhe as passadas, a minha teoria baseia-se na pesquisa dele! | Open Subtitles | لقد تتبعت خطواته رسالتي معتمدة على بحثه |