Desta forma, não utilizamos combustíveis fósseis, nem hélio ou hidrogénio. Não utilizamos painéis solares, nem baterias, nem motores. | TED | بهذه الطريقة. لا نستخدم الوقود الأرضي، الهيليوم أو الهيدروجين لا نستخدم الألواح الشمسية أو البطاريات والمحركات. |
Se houver falha de energia, muda tudo para as baterias. | Open Subtitles | اذا انتهت الطاقه تنتقل تغذيه الاجهزه اتوماتيكياً الى البطاريات |
Não esqueças, há quatro baterias boas, no total, ou seja, em qualquer conjunto de seis que escolheres terás, pelo menos, duas pilhas boas. | TED | تذكر، هناك أربع بطاريات تعمل بالمجمل، مما يعني أن أي مجموعة من 6 بطاريات تختارها سيكون فيها على الأقل بطاريتان تعملان. |
Graças a Deus que ainda vivo num mundo de telefones... baterias de carro, armas, e muitas outras coisas feitas de zinco. | Open Subtitles | الحمد لله أني لا أزال أعيش في عالم به هواتف، بطاريات سيارات، مسدسات، وعدة أشياء أخرى، مصنوعة من الزنك. |
De facto, entre tecnologia mag-lev, avançadas baterias de armazenamento e energia geotérmica não haverá razões para queimar combustíveis fósseis outra vez. | Open Subtitles | فيالحقيقة, الخزنَ المتقدم لطاقة البطاريةِ , حرارة الأرض الجوفيةَ، _BAR_ mag-lev_BAR_ بين تقنيةِ |
Estas baterias estão cada vez piores. Temos de comprar umas novas. | Open Subtitles | البطاريات بهذه الطريقة لن تصمد أكثر، وقتها سنحتاج واحدة جديدة. |
Desculpe, não podemos fazer nada sem os painéis de fuselagem, ou os microcontroladores, ou as baterias, ou o medidor a laser. | Open Subtitles | آسف ، لا يُمكننا فعل شئ بدون لوحات الفتيل أو وحدات التحكم الصغيرة أو البطاريات أو شريط مقياس الليزر |
As baterias acabaram, mas duram pelo menos 24 horas. | Open Subtitles | البطاريات نفذت إنهم يستمرون 24 ساعة على الأقل |
São, mas não os eliminas dessa forma. Eles são como baterias. | Open Subtitles | بلي, لكن لا يمكنك إيقافهم بهذا الشكل أنهم مثل البطاريات |
É muito importante que estas sirenes funcionem, mas as pessoas roubam-lhes as baterias. | TED | من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات. |
Alimentado por baterias, é silencioso e passa despercebido. | TED | تعمل بطاقة البطاريات ، وصامتة ، ومن الصعب ملاحظتها. |
Sem os cartões de lançamento, é apenas um vibrador com baterias. | Open Subtitles | بدون بطاقات إنطلاق، إنه لا شيء لكن هزّاز بدون بطاريات |
Só queria saber se o senhor e o seu pessoal podiam destruir as baterias antiaéreas da base militar controlada pelo califado. | Open Subtitles | أردت فحسب التحقق ما إذا كنت ورجالك تستطيعون أخذ بطاريات المعدات المضادة للطائرات في قاعدة الجيش المسيطرة عليها الخلافة |
Como, capsulas de dessalinização em miniatura, baterias solares auto-geradoras. | Open Subtitles | مُحليات شخصية للمياه بطاريات بالطاقة الشمسية ذاتية التجدد |
Colocam-se esses radares sobre a camada de gelo e enterramos baterias de automóveis. | TED | بحيث تضعون تلك الرادارات على الصفيحة الجليدية وتدفنون مجموعة من بطاريات السيارات. |
Sabe a ácido de baterias. | Open Subtitles | طعمة مثل حامضِ البطاريةِ. |
As minhas baterias recarregam-se continuamente. | Open Subtitles | خلايا طاقتي تعيد شحن ذاتها بصورة متواصلة. |
Há ali uma praia de nudistas, e, sim, as baterias estão carregadas. | Open Subtitles | هناك ملابس سباحة مؤقتة يقدمها الشاطئ هناك وأجل البطارية مشحونة بالكامل |
O material que possibilita as expressões faciais geradas por baterias é um material chamado Frubber. Este material tem três grandes inovações que permitiram tornar isso possível. | TED | المواد التي أتاحت تعابير الوجه التي تعمل بالبطاريات هي مواد نطلق عليها Frubber، وفي الواقع لديها ثلاث إبتكارات رئيسية في المواد التي تسمح لهذا أن يحصل. |
Vamos buscar baterias suplentes às mochilas que atirámos do helicóptero. | Open Subtitles | لذا تطوّعنا أن نحضر المدّخرات الاحتياطيّة من الحقائب التي رميناها من المروحيّة |
"Quantas baterias levam para todo o equipamento que têm?" | TED | كم بطارية كان معكم لتشغيل الاجهزة التي تحملونها؟ |
São 2 baterias de 9 volts com fios presos na ponta. | Open Subtitles | سلك موصول ببطاريتين متصلة بالنهاية مع السلك |
Parece que tens as baterias descarregadas. | Open Subtitles | نعم ، استطيع رؤية ذلك ، يبدو و كأن بطارياتك منخفضة جداً |
Provavelmente porque o Rocket roubou umas baterias. | Open Subtitles | ربما لأن صاروخ سرق بعض من بطارياتهم. |
Ajudou-me bastante! Recarreguei as baterias. | Open Subtitles | والذي حقا تعرفساعدني الكثير وسمح لي بأعادة شحن بطارياتي و |