"beleza do" - Traduction Portugais en Arabe

    • جمال
        
    • والجمال في
        
    Ele reduziu toda beleza do mundo a um arenque em salmoura. Open Subtitles عقليته قد اختزلت كل جمال العالم في سمكة صغيرة مخللة.
    Como podes não compreender a beleza do que criaste? Eu compreendo. Open Subtitles كيف لا يمكنك أن تفهم جمال ماصنعت كما أفهم أنا
    A beleza do "skateboarding" é que ninguém é o melhor. TED جمال التزلج يكمن في، كون أنّ لا أحد هو الأفضل.
    Eu acrescentaria que a beleza também se descobre ali, ou seja, uma beleza do tipo "wabi-sabi" mas beleza de qualquer modo. TED أضيف أن هذا الجمال موجود لنكتشفه، وأنا أقصد جمال التناقض واختلاف الأشياء ولكن مع ذلك يكمن الجمال.
    E a beleza do negócio é que ninguém é responsável. Open Subtitles والجمال في الاتفاق أن لا أحد مسئول عن شئ
    Temos uma afinação inata para a beleza do corpo humano. TED الأن، نحن موجهون بالفطرة إلى جمال الجسد البشري.
    Mostra essa interlocução de elementos e a beleza do tipo de engenharia e do pensamento biológico, apresentado quase como a estrutura de um osso. TED إنها تظهر مدى توافق العناصر مع بعضها و جمال والتفكير البيولوجي, يظهر إلى حد ما كالبناء العظمي
    Mas está sempre presente para nos apoiar, para nos ligar aos outros e para nos mostrar a beleza do universo. TED ولكنها دومًا هناك، تدعمنا، تربطُ بعضنا ببعض وترينا جمال الكون.
    Significam mais para um marido que toda a elegância e beleza do mundo. Open Subtitles ذلك يمثل للزوج أكثر من كل جمال وأناقة العالم
    Eu penso que Genovia seja uma terra que combine a beleza do passado como melhordo futuro. Open Subtitles أرى جنوفيا كأرض تجمع بين جمال الماضي وآمال المستقبل
    Usei o poder do espaço negativo. A beleza do que falta. Open Subtitles إستعملتُ قوَّةَ الفضاءِ السلبيِ، جمال الذي يَتغيّبُ عنه.
    Ficou noiva do Doug, por este ser decente e bem sucedido. e porque este entendia a beleza do compromisso. Open Subtitles خطبت لـ دوغ لأنه كان لطيفاً و ناجحا و يفهم جمال الالتزام
    Mas não precisa ter. Essa é a beleza do plano. Open Subtitles لكنك لا تحتاجي أن تصبحي مدمنة هنا يكمُن جمال الخطة
    Sabes, a beleza do meu método é que a Juanita já explorou tantas coisas, que é difícil saber qual apresentar. Open Subtitles أترى, جمال طريقتي خوانيتا اختبرت الكثير من الأشياء من الصعب معرفة أي منها ستقوم بعرضها
    E que a beleza do infinito é que tudo acaba onde começa. Open Subtitles و ان جمال اللانهائية ان كل شىء ينتهى حيث يبدأ
    Para verdadeiramente apreciar a beleza do Natal, você deve compreender a sua maldade. Open Subtitles لتقدر جمال عيد الميلاد بحق، يجب أن تتفهم قبحه.
    Terá uma desilusão. A beleza do que faz, Menina Katz, está na certeza. Open Subtitles عليه ان يكون محبطا جمال ما تفعلينه مس كتز
    A beleza do Vale só é equiparável à nobreza das suas grandes famílias. Open Subtitles تلاءم جمال فالى فقط من قبل النبلاء الأسر الكبير.
    não quer dizer que o dinossauro não possa parar e reconhecer a beleza do asteroide. Open Subtitles هاذا لا يعني أن الديناصور لايستطيع التوقف والتعرف على جمال الكويكب
    Porque é que as pessoas falam tanto sobre a beleza do nascer do Sol? Open Subtitles لماذا يقوم الناس بالتغني عن جمال شروق الشمس؟
    -Mas há que conseguir abrir os olhos e admirar a beleza do processo. Open Subtitles ولكن عليك أن تكون قادرا على فتح عينيك ونعجب... ... والجمال في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus