Ele deixou bem claro que não podia falar com ninguem sem ser com ele | Open Subtitles | لقد جعله واضح جدا ،لايستطيع التكلم لأي شخص ماعداه |
Ele também deixou bem claro que vocês os dois seriam apanhados no fogo cruzado. | Open Subtitles | جعله واضح جدا أيضا، أنكما ستعلقان في تبادل نار |
Além disso, Lois, está bem claro que o teu destino está bem além da máquina de capuccino. | Open Subtitles | (إضافة إلى ذلك يا(لويس إنه واضح جدا مستقبلك أكبر من أن تكوني (محضرة(كابوتشينو |
Eu deixei bem claro que consigo viver sem filhos. | Open Subtitles | أجل، لقد أوضحت الأمر يمكنني العيش بدون أبناء |
A Karina deixou bem claro que não posso me envolver e tu também não. | Open Subtitles | كارينا أوضحت الأمر بأنه ليس لي أن أختلط معهم أبدا |
Deixei bem claro que queria ouvir uma proposta, o mais tardar, até quinta-feira. | Open Subtitles | لقد أوضحت الأمر بأنني أريد أن اسمع، العرض يوم الخميس. |
E deixou bem claro que não estava interessada num relacionamento à distância. | Open Subtitles | ومن ثم أوضحت الأمر قليلاً بأنها ليست مهتمة بالعلاقة العاطفية عند بعد كل شيء إثبات لك |
Deixaste bem claro que planeias morrer. | Open Subtitles | لقد أوضحت الأمر أنت تخطط للموت |