Ainda bem que o nosso é maior, porque também somos muito inseguros. | TED | هذا جيد أن عقلنا أكبر، لأننا أيضًا حقًا غير آمنين. |
Ainda bem que o teu namorado é um civil. Não temos que suspeitar de uma fuga. | Open Subtitles | جيد أن صديقكِ مدني ، لن نفترض أنه سرب معلومات |
Ainda bem que o carro tinha travões. | Open Subtitles | شيء جيد أن السيارة كانت الفرامل. |
Ainda bem que o pus em escuta antes de acordar da cirurgia. | Open Subtitles | من الجيد أني وضعت جهاز التعقب قبل أن يفيق من الجراحة |
Lance. Ainda bem que o apanhei. | Open Subtitles | لانس، من الجيد أني لحقت بك |
Bem, então ainda bem que o meu pai não está aqui. | Open Subtitles | حسنٌ، أظن أنه أمرٌ جيد أن أبي ليس هنا. |
Ainda bem que o Oliver Stone não te estava a ouvir. Onde estaria ele? | Open Subtitles | جيد أن (أوليفر ستون) ليس منصتاً إليكِ أين كنا سنكون؟ |
Ainda bem que o pai dele não viveu o suficiente para assistir aquilo. | Open Subtitles | جيد أن أباك لم يعيش ليرى هذا |
Ainda bem que o Sr. Gianopolous nos arranjou uma exceção quando jantou com o amigo dele, o comissário da FTC. | Open Subtitles | إذن، إنه أمر جيد أن سيد (جينابلوس) أعد لـ عشاء إستثنائي لنا مع صديقه مفوض الـ ل.ت.ف |
Ainda bem que o Sugar Ray não estava cá. | Open Subtitles | -شيء جيد أن شوجر راي ليس هنا |
Ainda bem que o dizes. | Open Subtitles | جيد أن أعرف. |
Ainda bem que o Lex estava lá. | Open Subtitles | جيد أن (ليكس) كان هناك |
Ainda bem que o apanhei. | Open Subtitles | من الجيد أني لحقت بك |
E ainda bem que o fiz. | Open Subtitles | ومن الجيد أني أخذتها. |