"bem-sucedidos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نجحوا
        
    • نجاحاً
        
    • ناجحة
        
    • ناجحين
        
    • الناجحة
        
    • ناجحون
        
    • ننجح
        
    • ينجحوا
        
    • نجاحًا
        
    Foram expulsos nos pogroms, mas foram bem-sucedidos. Open Subtitles تم إحداث مذبحة لطردهم, ولكنهم نجحوا هنا
    Depois de testemunhar diversos tipos diferentes de confrontos no Médio Oriente, comecei a notar alguns padrões naqueles mais bem-sucedidos. TED بعد معاينتي لأنواع عديدة من الصراعات في الشرق الأوسط، بدأت ملاحظة بعض الأنماط على صعيد الأكثر نجاحاً منها.
    Há exemplos muito bem-sucedidos por todo o mundo. TED وهناك أمثلة رائعة ناجحة حول هذا حول العالم.
    Não fazia ideia de que os teus irmãos fossem tão mais bem-sucedidos que tu. Open Subtitles ليونارد ، انا لم يكن عندي فكرة ان اخوانك ناجحين أكثر منك
    Em segundo lugar, os grupos bem-sucedidos distribuíram o tempo de forma igual, de forma que não houve nenhuma voz dominante, mas também não houve ociosos. TED ثانياً، المجموعات الناجحة أعطوا وقت متساوِ بحدية لبعضهم البعض. كي لا يهيمن صوت واحد، و لكن لم يوجد أي رُكٌاب.
    E, é por isso que somos sempre bem-sucedidos. Open Subtitles وأتعلمون، لهذا السبب نحن ناجحون دوماً
    Temos de o desviar, fazê-los terem medo dele, se quisermos ser bem-sucedidos. Open Subtitles يجب علينا أن نجرفه بعيداً نحعلهم خائفين منه إذا أردنا أن ننجح
    Eles tentaram diminuir um Rei esta noite ao degradar uma Rainha, mas não serão bem-sucedidos. Open Subtitles حاولوا إهانة الملك هذه الليلة بإنتهاك عرض الملكه ولكنهم لن ينجحوا
    - De nada. Diz-me a maioria dos teus amigos de infância são bem-sucedidos como o Vince ou mais como o Dom? Open Subtitles أغلب أصدقاء طفولتك نجحوا كـ(فينس)، أم يشبهون أكثر (دوم)؟
    Os nossos homens foram bem-sucedidos, Vossa Graça! Open Subtitles رجالنا نجحوا يا سموّك
    E foram bem-sucedidos? Open Subtitles آه، هل نجحوا في ذلك؟
    A mosca é dos insectos mais bem-sucedidos. Open Subtitles يُعدُّ الذُباب واحداً من أكثر الحشرات نجاحاً.
    O que me qualifica é que nos últimos 11 anos tenho sido um dos contrabandistas mais bem-sucedidos do país. Open Subtitles مؤهلاتي هي بأنّني كنت من أكثر مروجي الخمر نجاحاً في هذه الدولة للسنوات ال 11 الآخيرة
    Até os homens mais bem-sucedidos cometem erros críticos nas suas vidas. Open Subtitles فحتى أكثرُ الرجالِ نجاحاً يرتكبونَ خطأينِ حرِجينِ أو ثلاثة في حياتِهم.
    - Fomos bem-sucedidos com 80%. - Temos 81%. Open Subtitles لقد عملنا إختبارات ناجحة في 80 بالمائة أنت قلت بأنّه لدينا 81 بالمائة
    Temos sido bem-sucedidos no tratamento de masturbadores compulsivos. Open Subtitles كنتُ ناجحة بشكل كبير من الحد من مشكلة الإستمناء المزمن
    Temos sido bem-sucedidos. TED نعتبر أنفسنا ناجحين جدا حتى الآن.
    Adorei. Não há razão para não sermos os dois bem-sucedidos. Open Subtitles ليس هناك سبب يمنعنا من أن نكون ناجحين
    Partos bem-sucedidos requerem uma equipa bem-sucedida. TED تتطلب ولادة الطفل الناجحة فريق ناجح من الناس.
    Ele ia a caminho de Praga para um dos seus não muito bem-sucedidos filmes, e a minha mãe ia para Hong Kong, para voltar a casar. Open Subtitles هو كان في طريقه إلى براغ من أجل واحد من أحد أفلامه غير الناجحة أمي كانت ذاهبة إلى هونك اونغ
    Respeitados, bem-sucedidos. Open Subtitles محترمون , ناجحون
    Se os aguentarmos no pátio e no mercado até ao cair da noite, onde temos vantagem, seremos bem-sucedidos. Open Subtitles إذا تركناهم بساحة المدينة , بالقرب من السوق حتى منتصف الليل, حيث سيكون لنا الأفضلية, سوف ننجح.
    É estatística: os homens que tiveram pelo menos uma relação com uma prostituta tem mais 75% de hipóteses de ser bem-sucedidos no amor. Open Subtitles احصائية .. الرجال الذين كانت لهم على الاقل علاقة واحده مع عاهره هم بنسبة 75% ينجحوا في علاقتهم المستقبلية
    Porém, no meu tempo a estudar o perfeccionismo, vi poucas provas de que os perfeccionistas sejam mais bem-sucedidos. TED مع ذلك، عندما كنت أدرس الكمالية رأيت إثباتات محدودة تشير إلى أن الأشخاص الكماليين أكثر نجاحًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus