"bioquímico" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيمياء
        
    • كيميائي
        
    • بيوكيميائية
        
    • البيوكيميائية
        
    • الكيمياء الحيوية
        
    • كيميائياً
        
    • كيمياوي حيوي
        
    • بايولوجي
        
    Mas poderia fazê-lo com a ajuda de um bioquímico. Open Subtitles ولا استطيع اتمامه الا بمساعدة خبير كيمياء عضوية
    Há dificuldades de relacionamento devido ao desequilíbrio bioquímico Open Subtitles هناك بعض صعوبات بسبب عدم توازن كيمياء الجسم أدي إلي الانطوائية
    Houve um acidente bioquímico no Sector 7. Open Subtitles هناك حادث كيميائي بايولوجي في القطاع السابع
    Preciso de um painel bioquímico, um hemograma, um raio-X ao tórax e prepara-me uma veia subclávia. Open Subtitles أريد أخصائي كيميائي وصور أشعة للصدر ,وأرسليها
    Temos medidas de segurança em relação ao material bioquímico. Open Subtitles لدينا تدابير أمنية عندما يتعلق الأمر بمواد بيوكيميائية.
    Como vimos, o terrível acidente bioquímico da Coreia do Norte fez emergir uma série de novas doenças. Open Subtitles كما رأيتم الكارثة البيوكيميائية الرهيبة في كوريا الشمالية قد أطلقت العنان لمجموعة من الأمراض الجديدة
    Ele pode ser um bioquímico... mas a filosofia é a sua paixão. Open Subtitles ربما أصبح عالماً في الكيمياء الحيوية لكن الفلسفة هي عشقه الحقيقي
    Estamos a enfrentar um ataque bioquímico de proporções incalculáveis. Open Subtitles نحن نواجه هجوماً كيميائياً بنسب غير معروفة
    Pode ser um terrorista a usar um agente bioquímico. Open Subtitles ! هو قد يكون إستعمالا إرهابيا بعض نوع وكيل كيمياوي حيوي.
    Deduzo que não haja mais nenhum engenheiro bioquímico por aqui? ! Open Subtitles لا أفترض ان هناك مهندسي كيمياء حيوية آخرون هنا؟
    - Vocês são doutores. - Bem, não. O Alberto é bioquímico e eu sou estudante de medicina... Open Subtitles لذا، أنتم أطباء - كلا ألبرتوا دكتور كيمياء حيويه وأنا طالب ماجيستير هو تقريباً تخرّج -
    Eles têm antrax, um laboratório bioquímico... Open Subtitles يوجد عندهم الجمرة الخبيثة ...وعندهم مختبر كيمياء
    Ele era um bioquímico egípcio, no sitio errado à hora errada. Open Subtitles كان كيميائي مصري في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Se um monte de pessoas for morta num ataque bioquímico, vão fechar a cidade toda. Open Subtitles أن كان مجموعه من الأشخاص قُتلوا بهجوم كيميائي, سيقومون بغلق المدينه بأكملها.
    Ninguém. Lamento a sua perda. É de um laboratório bioquímico local. Open Subtitles حسناً، إنني آسفة لخسارتكِ إنها لمختبر حيوي كيميائي
    O que faz um marcador bioquímico no cabelo de uma universitária? Open Subtitles ما الذي تفعله مادة بيوكيميائية على شعر فتاة من نادي الطالبات؟
    Hemocilina, contagem de células e exame bioquímico do sangue. Tudo estável. Open Subtitles عدّ الدم الشامل والقياسات البيوكيميائية , جميعها مستقرة
    Trata-se de genocídio bioquímico. Open Subtitles إنه حول الإبادة البيوكيميائية الجماعية
    E o que estamos a descobrir é que, de facto, mesmo ao nível bioquímico cerebral, somos bastante semelhantes. TED وما نكتشفه فعلياً ، أنه حتى على مستوى الكيمياء الحيوية للدماغ ، فنحن متشابهون تماماً.
    Repito. Detectamos um ataque bioquímico. Open Subtitles أُكرر،لقد لاحظنا هجوماً كيميائياً.
    É um dispositivo de localização bioquímico. Open Subtitles - دي سي إس 873 . هو عبارة . عن جهاز كيمياوي حيوي
    Sabemos que é bioquímico... Como vou saber se isso é verdade. Open Subtitles نحن نعرف انه سلاح بايولوجي - كيف اعرف ان ذلك صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus