"bizarros" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغريبة
        
    Na verdade, ter uma aparência adoentada ou atos sexuais bizarros, são também coisas que nos enojam bastante. TED في الواقع الأشكال المريضة أو الأفعال الجنسية الغريبة ، هذه الأشياء أيضاً تصيبنا بالقرف تصيبنا بالكتير القرف
    Então, não devemos agradecer os bizarros benefícios do placebo? TED لذلك، ألا ينبغي أن نحتفل بالفوائد الغريبة للعلاجات الوهمية؟
    Desculpe fazê-lo passar por isto, mas na nossa organização temos de usar métodos bizarros de comunicação. Open Subtitles اسفة اننى سأتركك تمر من خلال هذا الأمر ولكن, فى منظمتنا, يجب ان نلجأ الى العديد من وسائل الأتصال الغريبة
    Encadernado em carne humana e escrito a sangue, este antigo texto sumério continha ritos funerários bizarros, magias funerárias e trechos de ressurreição do demónio. Open Subtitles حد في اللحم الإنساني وحبر فى الدم هذا النص السومري القديم إحتوى على مناسك الدفن الغريبة على التعزيم الجنائزي وممرات إحياء الشيطان
    Você regista factos bizarros em casos bizarros. Open Subtitles تسجّل حقائق غريبة في الغالب على الحالات الغريبة.
    O que sabemos é que estes actos bizarros estão a tornar-se mais frequentes. Open Subtitles ما نعرفه بالفعل أن هذه الأفعال الغريبة في زايد مستمر.
    Você deu-me aqueles comprimidos bizarros que me doparam... Open Subtitles كيف لي اعلم وانك اعطيتني تلك العقاقير الغريبة لتخديري؟
    - Não. A ideia dele de como criar-me era alimentar-me de quimeras infinitas e monólogos bizarros. Open Subtitles كانت فكرته عن التربية أن يحبطني بتلك الأحلام والمونولوجات الغريبة التي لا نهاية لها
    Por isso é que agora usamos estas roupas excêntricas e temos estes penteados bizarros. Open Subtitles لهذا السبب نحن نرتدي هذه الملابس الغبية الآن و تصفيفات الشعر الغريبة
    Desde pequeno, tive coleções enormes de coisas aleatórias. Tudo, desde bizarros molhos picantes de todo o mundo até insetos que apanhei e pus em frascos. TED منذ كنت طفلا، كان لدي مجموعات ضخمة من الأشياء وبشكل عشوائي، كل شيء من الصلصات الحارة الغريبة من جميع أنحاء العالم إلى الحشرات التي اصطدتها ووضعتها في الجرار.
    Comecei com esses jantares bizarros lá em casa às sextas à noite. As pessoas iam, fazíamos a extração do ADN e eu filmava, porque isso também criava estes retratos engraçados. TED و بدأت بإقامة حفلات العشاء الغريبة هذه في منزلي في ليالي الجمعة حيث يأتي الناس ونقوم باستخراج الحمض النووي، وأقوم فعليًا بتصويرهم بالفيديو، لأنه ينشئ هذا النوع من الصور المضحكة كذلك.
    Rituais bizarros, que visavam causar o fim do mundo. Open Subtitles الطقوس الغريبة نَويتْ إلى إجلبْ نهايةَ العالمِ...
    Se afastou dos seus colegas de trabalho desenvolveu uma fascinação pora casos bizarros e macabros. Open Subtitles وطورت سحر مع... الحالات الغريبة والبشعة حتى أنت لا يمكن أن تعطي تفسيراً وتقولي السبب
    Mas para enfrentar os bizarros e assombrados baixios do fim do mundo, precisarão de um capitão que conheça essas águas. Open Subtitles لكن إن ذهبتم وتحدّيتم الشواطئ الغريبة والمطاردة في نهاية العالم... فسوف
    Sim, fiz alguns vídeos bizarros para o Ernie. Open Subtitles أجل, شاركت ببعض أفلام إيرني الغريبة
    Acidentes bizarros, esse tipo de coisas. Open Subtitles -الحوادث الغريبة , ذلك النوع من الأشياء
    A tendência do Dr. Soong para nomes bizarros é ilimitada. Open Subtitles وَلَع الطبيب (سونغ) بالأسماء الغريبة الأطوار يبدو أنها بلا نهاية.
    "seus padrões bizarros. " Open Subtitles "إلى المستويات الغريبة التي يريدها"
    Não preciso de ler os bizarros emails de fetiches em alemão do Vogel. Open Subtitles لست بحاجة لقراءة رسائل (فوغل) الإلكترونية الوثنية الألمانية الغريبة
    Orgulho e Preconceito é um desfile de casamentos bizarros. Open Subtitles (الفخر والإجحاف) هو عرض للزيجات الغريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus