Parece que todos queriam fazer de ti um exemplo. Um bode expiatório. | Open Subtitles | يبدو أن كل شخص أراد ان لا يكون مثال كبش فداء |
Você não faz ideia do que ele passou. Ache outro bode expiatório. | Open Subtitles | ليس لديكِ أيّ فكرة عما عاناه جدي لنفسك كبش فداء آخر |
Encontramos um bode expiatório branco, e os motivos tornam-se raciais. | Open Subtitles | نحاول إيجاد كبش فداء غبي, والدوافع ستصبح بيضاء وسوداء. |
Ele disse que era um bode expiatório e bem podes crer. | Open Subtitles | ماذا قال ؟ أنا مجرد أبله من الأقضل أن تصدق ذلك |
Talvez tenha até tido a intuição de ser um bode expiatório. O Presidente morto apesar do aviso, o telefonema que não veio... | Open Subtitles | ساذج, ربما الرئيس قتل على الرغم من تحذيره |
Precisava de um bode expiatório, se as coisas corressem mal... | Open Subtitles | كنت أحتاج كبش فداء لتبادل الحقائب إذا فشلت العملية |
Se procuram um bode expiatório, poderíamos deixar crescer os chifres. | Open Subtitles | إذغ كانوا يبحثون عن كبش فداء فنحن مناسبين لذلك |
Quando desenterraram o teu trabalho, precisaste de arranjar um bode expiatório. | Open Subtitles | عندما كشفو عن عمل يدك احتجت ان تجد كبش فداء |
Está me fazendo de bode expiatório... o único homem inocente em toda essa história. | Open Subtitles | أنت تجعلني كبش الفداء الرجل الوحيد البريء تماما في كل هذا |
Ela é apenas bode expiatório. Estou atrás de outra pessoa. | Open Subtitles | انها مجرد كبش فداء أنا كنت أعني بها شخص آخر |
Longe de ser um bode expiatório, escolheu ser um ladrão e um assassino. | Open Subtitles | بعيداً عن كوّنه كبش فداء إختار أن يكون لصّ و قاتل |
Mas sempre houve secas e desastres naturais, e sempre se procurou um bode expiatório. | Open Subtitles | لكن هناك كان دائما جفافا وطبيعي الكوارث والناس يبحثون عن كبش الفداء دائما. |
Como ela não me tem um bode expiatório, tudo fica bagunçado. | Open Subtitles | ليس لديهم كبش الفداء بالجوار بعد الآن لذا تتحول الأمور للأسوأ. |
Os nossos superiores gostariam de saber como está o assegurar de um bode expiatório. | Open Subtitles | رؤسائنا يودّون معرفة جهودكِ في ضمان أن كبش الفداء سيقع |
Os nossos superiores gostariam de saber como estão a correr os esforços para encontrar um bode expiatório. | Open Subtitles | .. رؤسائنا يودّون معرفة ما هي جهودك لتقديم كبش الفداء |
Sei que só porque precisaram de mim naquele dia não quer dizer que não façam de mim bode expiatório para a próxima. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن فقط لأنهم كانوا بحاجة لي في ذلك اليوم لا يعني أنها لن تجعلني كبش فداء المقبل. |
Não havendo um culpado, arranja-se um bode expiatório. | Open Subtitles | إن لم تخبري الأمهات بأحد يلومونه فسيخترن كبش فداء |
um bode expiatório que se fez passar pelo verdadeiro assassino. | Open Subtitles | و أبله مخدوع يسقط التهمة عن القاتل الحقيقي أنت هادئ بشكل فظيع |
Ligaste para o "Post". O Billy Torrance foi apenas um bode expiatório, danos colaterais. | Open Subtitles | بيلي تورانس كان مجرد أبله ، أداة ، ضرر جانبي |
É por isso que amo Berlim, até um homem que não era bode expiatório em casa,se tornou num... Era inevitável! | Open Subtitles | ولكن هذا ما أحببت فى (برلين) حتى الرجل الذى لم يكن ساذجاً ينتهى به الحل إلى رجل ساذج |
E precisas de um bode expiatório para encenar o papel do "assassino". | Open Subtitles | وأنت تَحتاجُ a مغفّل إلى إلعبْ دورَ "قاتل، " |
Temos um bode expiatório. | Open Subtitles | لدينا شخص ليغطى علينا |
Será que... ele foi o bode expiatório do John Mitchell? | Open Subtitles | كنت أتسائل هل يتم الإيقاع بهيو سلون الآن ككبش فداء لجون ميتشل؟ |
Escolas encerram por coisas destas. Precisam de um bode expiatório. | Open Subtitles | مدارس تنهار بسبب أشياء كهذه يحتاجون لكبش فداء |