"bolachas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكعك
        
    • بسكويت
        
    • كعك
        
    • الكوكيز
        
    • الحلوى
        
    • كوكيز
        
    • الكعكات
        
    • البسكوت
        
    • الحلويات
        
    • كعكاً
        
    • الكعكة
        
    • كوكي
        
    • بالكعك
        
    • رقائق
        
    • الفطائر
        
    Ouve, estou a ir para lá agora para fazer bolachas na cozinha. Open Subtitles اسمعِ، أنا متجهة إلى هناك فوراً لوضع بعض الكعك في المطبخ
    Mas as bolachas foram um sucesso. E nem uma oferta? Open Subtitles ثلاثة أشخاص جائوا للحفلة ولكن الكعك كان يستحق التعب
    Pelo lado bom, ela faz bolachas com nozes e analgésicos. Open Subtitles على الجانب الإيجابي، تعد بسكويت رقائق الشوكولاتة بالبندق والديمرول
    Temos bolachas e chocolate quente cá dentro. Entrem. Open Subtitles سأخبركم بشئ، لدينا كعك وشيكولاتة ساخنة بالداخل، ادخلوا
    Oh, Piper, não estás a fazer bolachas, pois não? Open Subtitles أوه، بايبر، لم تكن الكوكيز الخبز، هل تعلم؟
    Não me ligam, não me escrevem, não me enviam bolachas. Open Subtitles أنت لا تتصل، ولا تكتب ولا ترسل الحلوى حتى
    Porque todos nós gostamos das bolachas dos coelhos escuteiros. Open Subtitles لأننا جميعاً نتساهل مع الأرانب التي تتناول الكعك.
    Ele costumava pegar em algumas bolachas e escondia-as no banco. Open Subtitles كان يمسك ببضعة من الكعك ويخفيها في ذلك الرف
    Agora tenho as bolachas todas no chão. Open Subtitles الآن انظر إلى الكعك الذي تبعثر فوق الأرضية
    Vão buscar umas bolachas. Open Subtitles يا أولاد اهدؤا أذهبوا وحصلوا لنفسكم على بعض الكعك
    Bem, acabaram-se os bolos... por isso trouxe leite e bolachas de água e sal. Open Subtitles حسناً، لقد نفذ مننا الكعك لذا جلبت لكم الحليب والرقائق المملحه
    Tenho triple-crème, queijo Jarlsberg, bolachas de água e sal e a famosa pasta de pepino da minha mãe. Open Subtitles لقد أعددت الكريمة الثلاثية ، بعضاً من الجبن النرويجي ، بسكويت الماء والخيار المغموس المُفضل لأمي
    Fazer um teste para a detecção de cancro, em papel, é tão simples como fazer bolachas de chocolate, que eu adoro. TED صنع مستشعر للسرطان من ورق هو أمر سهل جداً كصنع بسكويت رقائق الشوكولاتة، التي أحبها.
    e, como prémio, dar-lhe dar-lhe umas bolachinhas de chocolate, as bolachas preferidas dele. TED وكمكافأه له يمكنه شراء بعض بسكويت الشوكولاته، لأنها المفضلة لديه.
    bolachas grátis e refrigerantes para todos, na Cookie Shack. Open Subtitles كعك مجاني و مشروبات مرطبة للجميع في كشك الكعك
    Andava com uma caixa de bolachas de animais, tipo bolsa. Open Subtitles كنت أحمل صندوق به كعك علي شكل حيوانات كمحفظة سوزي موس
    Serei a mãe que faz as melhores bolachas com chocolate do mundo. Open Subtitles سأكون أمي الذي يجعل أفضل الشوكولاته رقاقة الكوكيز في العالم.
    Bem, somos sete e ninguém se lembrou de trazer bolachas. Open Subtitles حسنٌ، هنا سبعة منّا ولم يفكّر أحد بجلب الحلوى
    Ouvi dizer que estampam a tua cara nas bolachas de Gorila. Open Subtitles لقد سمعت انهم سحقوا وجهك في كوكيز قوريلا
    Talvez devêssemos abrir a nossa própria loja de bolachas. Open Subtitles رمبا يجب علينا فتح محل الكعكات الخاص بنا
    Vamos então ao banco de sangue, tirar umas bolachas. Open Subtitles إذاً ، فلنذهب إلى بنك الدم و نأخذ بعضاً من البسكوت
    Se não vendermos bolachas suficientes não podemos ir ao encontro internacional. Open Subtitles إذا لم نبع الحلويات لن نستطيع الذهاب إلى التجمع الكبير
    O chef está a tirar bolachas acabadas de fazer do forno. Open Subtitles يُخرج كبير الطهاة كعكاً طازجاً من الفُرن
    Sr. Monk, pode ficar com as bolachas que quiser. Open Subtitles السيد مونك، هل يمكن أن يكون أي الكعكة التي تريدها.
    Depois entrariam em casa, veriam uma imagem do Monstro das bolachas TED وبعدها ستدخل إلى منزلك وسترى صورة كوكي مونستر
    O cesto cheio de bolachas. Aquelas que tu mandaste. Open Subtitles نعم , السله المليئه بالكعك التي أرسلتيها لي
    Mantém-te concentrado e vai levar-te directamente para a Terra do Leite com bolachas. Open Subtitles عليك أن تركز وهو سيأخذنا لأرض الفطائر واللبن بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus