"bom caminho" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطريق الصحيح
        
    • المسار الصحيح
        
    Gerações e gerações que você conduziu para o bom caminho, lembrar-se-ão de si com paixão e orgulho. Open Subtitles الأجيال التي وجهتها نحو الطريق الصحيح تتذكرك بلهفة
    Rapazes, continuem assim. Estão no bom caminho. Open Subtitles اطفالى ماذا يمكن ان اقول انتم على الطريق الصحيح نعم نعم
    Tu e o advogado têm uma hipótese de outra vida, de seguirem o bom caminho. Open Subtitles أنت والمحامى لديكم فرصة لتخرجوا للخروج الى الطريق الصحيح
    Agora estamos a esforçar-nos ao máximo para voltarmos ao bom caminho ouvindo-nos um ao outro, algo que nunca fizemos. Open Subtitles لكن الآن نحن نحاول نحن نحاول بجدية للعودة إلى الطريق الصحيح بالإستماع لبعضنا البعض الشيء الذي لم نفعله أبداً
    Talvez estivesses no bom caminho, com a ideia da espontaneidade. Open Subtitles ربما تكون أنت على المسار الصحيح بهذه الروح التلقائية
    Está feito. Agora, estás no bom caminho. Continua, que ele é o teu filho, certo? Open Subtitles أنت الآن على الطريق الصحيح استمرّ لأنه ابنك ..
    Pensei que poderia usar a tua ajuda para guiá-lo para o bom caminho. Open Subtitles أعتقد بأنه يمكن أن يستعمل مساعدتك لإرشاده الطريق الصحيح
    Pelo menos, está no bom caminho. Open Subtitles حسنا، على الأقل هذا يتجه في الطريق الصحيح.
    Não consegui ajudar-te a seguires no bom caminho. Open Subtitles ولم أستطع مساعدتك بالبقاء على الطريق الصحيح
    Se tentas enjaular-me... vais no bom caminho. Open Subtitles إذا كنت تحاولين إعادتي ... إلى السجن فأنت تسيرين في.. الطريق الصحيح
    A fórmula da Dra. Perna estava no bom caminho. Open Subtitles صيغة بيرنا كانت على الطريق الصحيح.
    Disseste antes que estava no bom caminho. Open Subtitles قلت سابقاً أنّني كنت في الطريق الصحيح
    Mas agora está no bom caminho. Open Subtitles ـ إنه على الطريق الصحيح ـ الآن ، نعم
    Está no bom caminho. Open Subtitles أعتقد أنِك في الطريق الصحيح
    Sigam o bom caminho. Open Subtitles اسلكوا الطريق الصحيح
    Acho que vamos por bom caminho. Open Subtitles أعتقد أننا... على الطريق الصحيح الآن.
    Acho que estás no bom caminho. Open Subtitles أعتقد انك في الطريق الصحيح
    Já está no bom caminho. Open Subtitles - نعم - حسنا، أنت في الطريق الصحيح
    Talvez estivesse no bom caminho, mas parecia perder a sua qualidade humana. TED وفكرت ، ربما انا على المسار الصحيح ولكن احسست ان الكتاب قد فقد اللمسة الانسانيه.
    Se fizer doer, vai pelo bom caminho. Open Subtitles اجعلها تتألم وستكون في المسار الصحيح..
    Pensava que estávamos no bom caminho. Open Subtitles خلتُ أننا كنا على المسار الصحيح فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus