"bom se" - Traduction Portugais en Arabe

    • لطيفاً إذا
        
    • رائعاً لو
        
    • جيد اذا
        
    • جميلا لو
        
    • الأفضل لو
        
    • الرائع لو
        
    • رائعاً أن
        
    • جيداً إن
        
    • اللطيف ان
        
    • الجميل لو
        
    • رائع لو
        
    • جيد إذا كنت
        
    • لطيفاً أن
        
    • من الجيد إذا
        
    Claro, tiveste um ano complicado, e foi por isso que pensei que seria bom se viesses a minha casa em Montauk. Open Subtitles حسناً , بالطبع لقد مررتِ بسنة جنونية ولهذا ظننت أنه سيكون لطيفاً إذا أتيت لمنزلي في مونتاك مونتاك ؟
    Seria bom se esta noite pudesse lá estar alguém da família. Open Subtitles سيكون رائعاً لو إن احداً من العائلة كان موجوداً الليلة
    Sinceramente, acho que não está muito bem e seria bom se o soubesses. Open Subtitles بصراحة لا اعتقد انها ستكون بخير و سيكون نوعاً ما جيد اذا علمت بذلك
    Seria bom se pelo menos uma vez fosse apenas uma história. Open Subtitles وسيكون جميلا لو لمرة واحدة لو كانت القصة مجرد قصة.
    Seria bom se pudéssemos ver TED سيكون من الأفضل لو أننا استطعنا رؤية تلك المادة مباشرة.
    A tua mãe contou-me tudo sobre ti e eu pensei que seria bom se eu... fizesse uma visitinha. Open Subtitles أمك أخبرتني كل شيء عنك ، و فكرت .. إنه من الرائع لو جئتك بزيارة قصيرة
    Não achas que era bom se todas as nossas fraquezas e imprudências pudessem ser corrigidas numa outra vida? Open Subtitles ألن يكون رائعاً أن تصحح كل نقائضنا وعيوبنا في حياة أخرى؟
    Meu, só quero dizer que seria mesmo bom se arranjássemos... sei lá, uma ocupação. Open Subtitles يا رفيق، أنا أقول فقط، سيكون الأمر جيداً إن كان لدينا لا أعرف، ما نفعله
    Oh, seria tão bom se os meus amigos precisassem de mim. Open Subtitles بالتأكيد سيكون لطيفاً إذا إحتاجني أصدقائي.
    Seria bom se conseguissem soletrar seu nome corretamente. Open Subtitles كن لطيفاً إذا استطاعوا تهجية اسمه بشكل صحيح.
    Seria uma especie de ser bom se tivessemos alguem que poderia nos ajudar. Open Subtitles ,سيكون أمراً لطيفاً إذا ساعدنا أحداً في ذلك
    Teria sido bom se eu tivesse ganho. Open Subtitles لكان رائعاً لو أمكنني القول إنني قد هزمتك
    Seria tão bom se pudesses surpreender toda a gente. Open Subtitles سيكون شيئاً رائعاً لو استطعت مفاجأة الجميع
    e não seria bom se todos fizessem o mesmo? Open Subtitles و ألن يكون الأمر رائعاً لو فعل الجميع نفس الشيء؟
    Isso é bom. Se todos estão cá fora, significa que ninguém está lá dentro. Open Subtitles ,هذا جيد.اذا كانوا جميعهم بالخارج يعني ان لا احد بالداخل
    Portanto, não seria bom se houvesse um lugar no vosso bairro onde pudessem ir e aprender mais sobre isto, e meterem as mão na massa? TED كم سيكون جميلا لو وجد مكان في حيك حيث يمكن لك الذهاب وتعلم هذه الأشياء القيام بالتدريب العملي على ذلك
    Seria muito bom se eles detetassem apenas um produto químico, mas não é assim tão simples. TED سيكون من الأفضل لو كانوا يتتبعون عنصرا كيميائيا واحداً، ولكن الأمر ليس بهذه البساطة.
    O nosso pelotão não faz parte do sindicato dos contínuos, mas seria bom se nos deixassem limpar a sala antes disso. Open Subtitles اعلم ان فريقنا ليس من نقابة البوابين لكن سيكون من الرائع لو كان مسموح لنا ان ننظف المكان قبلها
    Vai ser muito bom se vier. Open Subtitles سيكون رائعاً أن تدخل.
    Era bom se pudéssemos contar com o teu apoio. Open Subtitles سيكون جيداً إن كان بأمكاننا ان نعتمد على دعمك
    Era bom se nos víssemos mais do que uma vez a cada 4 anos. Open Subtitles سيكون من اللطيف ان نرى بعضنا البعض اكثر من مرة كل 3 او 4 سنوات
    Seria bom se algum "stress" também ajudasse a recordar os factos mas, infelizmente, o contrário é que é verdade. TED من الجميل لو كان بإمكان بعض التوتر مساعدتنا على تذكر الحقائق لكن مع الأسف، العكس هو الصحيح.
    era bom se ele pudesse continuar com ela acessa, não? Open Subtitles أعني،سيكون رائع لو يمكن فقط أن يبقيه مضاء؟
    É bom se não quiseres ser atingido por pedras em chamas, mas... Open Subtitles هذا جيد إذا كنت لا تريد تلقي الصخور المشتعلة، ولكن,
    Seria muito bom se eles fossem como tu. Open Subtitles كنت أفكر بأن هذا سيكون لطيفاً أن يصبح إبناي مثلك
    Acho que seria bom se apenas... os deixássemos viver, cometer erros e tudo mais. Open Subtitles وأعتقد أنه سيكون من الجيد إذا نحن فقط ندعهم يعشونهـا مع جميع الأخطاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus