"bom sentido" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريقة جيدة
        
    • بطريقة جيدة
        
    • النوع الجيد
        
    • افضل طريقة ممكنة
        
    • بطريقة جيده
        
    • حس جيد
        
    - Há um bom sentido? Open Subtitles وهل توجد طريقة جيدة للإشتراكيـة الروسية
    Mas no bom sentido, não é, querida? Open Subtitles لكنها طريقة جيدة, أليس كذلك عزيزتى؟
    Óptimo, num bom sentido. Open Subtitles جيد،فى طريقة جيدة.
    Quando era mais nova, considerava-me especial mas não no bom sentido. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت مميزة لكن ليس مميزة بطريقة جيدة
    Todo o meu corpo palpita e não é no bom sentido. Open Subtitles , كل جزء في جسدي يؤلمني و ليس بطريقة جيدة
    Ele parece areia movediça, no bom sentido. Open Subtitles نعم ، انه مثل الرمال المتحركة النوع الجيد.
    Não. Não no bom sentido. Open Subtitles لا,لا,ليس فى افضل طريقة ممكنة.
    Abre-te os olhos, mas não no bom sentido. Open Subtitles فعلا تقوم بتغيير العالم من حولك ولكن ليس بطريقة جيده اوه
    Fazia-as rir, tinha um bom sentido de humor. Open Subtitles من الفترض أن تكون حياة رائعة حس جيد من الفكاهة
    E não no bom sentido. Open Subtitles ستخفقوا وليس في طريقة جيدة.
    - Que bom sentido? Open Subtitles - أيّ طريقة جيدة ؟
    A dor devia ser uma espécie de alerta — no bom sentido — a forma de o corpo sinalizar uma lesão, como um braço partido. TED كان من المفترض أن يكون الألم نوعًا من جرس إنذار.. بطريقة جيدة. طريقة الجسم في الإشارة للإصابة، مثل ذراع مكسور.
    Quando muito era excêntrico e não no bom sentido. Open Subtitles كان غريب الأطوار ،على أفضل تقدير .وليس بطريقة جيدة
    Sabem, podemos ser um pouco tolas, mas somos tolas no bom sentido. Open Subtitles أترى ، قد نكون غريبين قليلاً لكننا غريبين بطريقة جيدة
    Mas é um susto no bom sentido. Open Subtitles لكن هذا النوع الجيد من الخوف
    Mas no bom sentido, certo? Open Subtitles فى افضل طريقة ممكنة, صحيح؟
    Não, não, queria dizer que não foi assim há tanto tempo, mas parece que foi, num bom sentido. Open Subtitles لا, أقصد فقط.. انها لم تكن بعيدة جدا لكني أشعر بهذا بطريقة جيده
    Tu tens bom sentido de negócio, mais nada. Open Subtitles -لديك حس جيد فى العمل هذا ما فى الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus