"bons homens" - Traduction Portugais en Arabe

    • رجال جيدين
        
    • رجال صالحين
        
    • الرجال الجيدين
        
    • الرجال الصالحين
        
    • رجال جيدون
        
    • الرجال الجيدون
        
    • الرجال الطيبين
        
    • رجال صالحون
        
    • رجالاً جيدين
        
    • رجال أخيار
        
    • رجالاً صالحين
        
    • الرجال جيدة
        
    • الرجال الصالحون
        
    • رجال طيبون
        
    Sabes, ouvi que eles estavam à procura de alguns bons homens, mas acho que eles ficam com o que arranjarem. Open Subtitles سمعت أنهم يبحثون عن بضعة رجال جيدين و لكن أعتقد أنهم سيقبلون بأي شيء يحصلون عليه
    Tento evitá-las para evitar bons homens como os senhores. Open Subtitles أنا أحاول الابتعاد عنها لتفادي رجال صالحين مثلكما
    Um monte de bons homens não morreram com a cara na lama para que pudesses pintar-te como uma prostituta barata. Open Subtitles مجموعة من الرجال الجيدين لا يموتون ووجههم للأسفل في الوحل لذلك يمكنك أن ترسم وجهك كعاهرة مقابل دولارين
    Vossa Majestade, perdemos muitos bons homens. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير من الرجال الصالحين يا مولاي
    Sou o Charlie Carmichael. Ouvi falar que está à procura de bons homens. Open Subtitles توني كارمايكل أسمع بأنّك تبحث عن بضعة رجال جيدون.
    "A única coisa necessária para o triunfo do mal é que os bons homens não façam nada. " Open Subtitles الشيء الوحيد الضروري لإنتصار الشر هو ان ألا يفعل الرجال الجيدون شيئا
    Este caso... matou um monte de bons homens, boas carreiras. Open Subtitles هذه القضية قتل الكثير من الرجال الطيبين والكثر من الوظائف
    Eles são bons homens, senhor. Leais ao Imperador. Open Subtitles هؤلاء رجال صالحون يا سيدى،ولائهم للأمبراطور
    Temos de ter bons homens, bons homens todos eles, Open Subtitles كان عليكم أن تكونوا رجالاً جيدين رجالاً جيدين , جميعكم
    O departamento está sempre à procura de bons homens e bem, com a tua folha de serviço... Open Subtitles المكتب يبحث دائماً عن رجال جيدين أعني، مع سجل خدمتك..
    A nossa aldeia, foi amaldiçoada por uma doença já atacou três bons homens. Open Subtitles قريتنا نحنُ مبتلونَ بالمرض ثلاثة رجال جيدين قد اخذوا الآن
    E precisamos de bons homens na frente doméstica. Open Subtitles وأضافة لذلك, نحن بحاجة الى رجال جيدين في الجبهة الداخلية
    Ajudei-te a enganar bons homens, que depositaram em mim a sua confiança, e teria sido melhor se não o tivessem feito. Open Subtitles وأساعدك لتخدع رجال صالحين وقد وثقوا بي لأنني كنت مقتنعًا أنهم سيكونون بأفضل حالاً بذلك
    bons homens, como o seu irmão. Open Subtitles رجال صالحين, كشقيقك
    e a lealdade de tão bons homens. Open Subtitles والولاء للعديد من الرجال الجيدين. هل سمعتى ذلك؟
    Eles vão precisar de bons homens para vingar isto. Open Subtitles سيحتاجون بعض الرجال الجيدين للإنتقام لما حدث
    Perdi muitos bons homens naquele dia. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الرجال الصالحين في ذلك اليوم
    Em troca, obtenho favores dos bons homens de azul. Open Subtitles وفي المُقابل ، يتم حماية ظهري بواسطة الرجال الصالحين بالزي الأزرق
    Terá bons homens à sua volta para a aconselhar, homens com experiência. Open Subtitles سيكون بجوارها رجال جيدون كي ينصحوها رجال لديهم خبرة،
    bons homens em Xangai são como transporte público. Open Subtitles الرجال الجيدون في شنغهاي بوند ينتهون دوما أخيرا
    Eu devia ter morrido. Muitos bons homens morreram. Open Subtitles كدت ان اموت الكثير من الرجال الطيبين قتلوا
    Eles são bons homens, senhor. Leais ao Imperador. Open Subtitles هؤلاء رجال صالحون يا سيدي ولائهم للامبراطور
    Precisa de bons homens, não como estes inadequados. Open Subtitles إنك بحاجةٍ إلى رجالاً جيدين وليس كرجلي المرور هذين
    Entendo que muitos bons homens morreram pelo que tu fizeste, e irás responder por isso. Open Subtitles أفهم أن رجال أخيار كثيرين ماتوا بسبب فعلتك، وسوف تُسئل عن ذلك.
    Amigos não muito próximos. Conhecemo-nos aqui. Mas eram todos bons homens. Open Subtitles ليسوا أصدقاءً مقربين فلم نلتقِ إلا هنا, و لكنهم كانوا رجالاً صالحين
    Estou à procura de um número reduzido quantos bons homens. Open Subtitles أنا أبحث عن بضعة كم عدد الرجال جيدة
    Sim, é, mas até os bons homens cometem erros se as circunstâncias forem as certas. Open Subtitles .. أجل، إنه كذلك، ولكن حتى الرجال الصالحون يرتكبون أخطاءاً إن كانت الظروف تجبرهم على ذلك
    bons homens fazem coisas más, por causa das circunstâncias. Open Subtitles رجال طيبون يفعلون أشياء سيئة تحكمهم بها الظروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus