Estão 3 lutadores japoneses ...escondidos no bosque para te emboscarem. | Open Subtitles | هناك 3 مقاتلين يابانيين الإختفاء في الغابة للأمام لكمينك. |
Sim, mas eu estava no carro e tu estavas no bosque. | Open Subtitles | أجل، لكن أنا كنتُ في السيارة و أنت في الغابة |
- Ela vive no bosque. - Muitos macacos vivem no bosque? | Open Subtitles | إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟ |
Hoje, o corpo foi encontrado no bosque perto de Corbetts Glen. | Open Subtitles | ومبكرا صباح اليوم اكتشفت جثته في الغابات قرب وادي كوربيتس |
Eu sempre tive um pouco de medo do bosque. | Open Subtitles | دائماً ما كان لديَّ مخاوف قليله من الغابه |
Vejo que as árvores mais fortes do bosque estão sozinhas. | Open Subtitles | أنا أرى أن أقوى الأشجار في الغابة تقف وحدها |
Estiveste no bosque com os boches, Como é que foi? | Open Subtitles | هناك في الغابة مع الجنود الألمان كيف كان الأمر؟ |
Existem vários desses locais cobertos nesta parte do bosque. | Open Subtitles | هناك تعريشات عديدة كهذه بهذا الجزء من الغابة. |
Uma lenda folclórica indígena sobre uma criatura que vive no bosque. | Open Subtitles | أسطورة شعبية هندية حول المخلوق الذي يعيش خارج في الغابة. |
Ouvi os assistentes do Feiticeiro a conspirar no bosque. | Open Subtitles | لقد سمعت مساعدي الساحر يتأمرون عليك في الغابة |
Daqui a dois dias, estarei no bosque sombrio ao amanhecer. | Open Subtitles | بعد يومين , سأكون متخفياً في الغابة عند الفجر |
Na minha juventude... quando andava no bosque conseguia, detectar qualquer coisa que se mexesse, e depois, ela disse-me onde ia... | Open Subtitles | في شبابي، عندما كنت أتجوّل في الغابة كان يمكنني تعقب أي شيء يتحرك بالإضافة أنها أخبرتني أين ستذهب |
Que vivia no bosque com todas aquelas feras nojentas. | Open Subtitles | أعيش في الغابة مع كل تلك الكائنات القذرة |
Quando fores com uma miúda para o bosque, pode acontecer que... | Open Subtitles | عندما تذهب مع فتاة إلى الغابة .. ربما يحصل .. |
Estão a tentar que acreditemos que existe uma criatura no bosque. | Open Subtitles | محاولة منه إثبات أن هناك مخلوق بشع فعلا فى الغابة |
MARÇO DE 2008 Na Primavera seguinte, a equipa regressa ao bosque. | Open Subtitles | في فصل الربيع ، إتجه الفريق إلى الغابة مرّة أخرى |
Também te lembraste do bosque. Desculpa se não confio no teu instinto. | Open Subtitles | لقد تذكرتى الغابات ايضا , ولم تكن مكان أمن كما قلتى |
Às vezes, ia ao bosque gritar com os pássaros. | Open Subtitles | وأحياناً كنت أذهب إلى الغابات وأصرخ على الطيور. |
Algumas raparigas da natação vão dar uma festa no bosque. | Open Subtitles | بعض الفتيات من فريق السباحه يقيمون حفله في الغابه |
Até que o bosque de Birnam passe para Dunsinane, nada temerei. | Open Subtitles | إلى أن تتحرك غابة بيرنام إلى دنسينان لن اتعفن بالخوف |
Está no bosque, a drenar um pântano. Já te disse. | Open Subtitles | انه بالخارج بالغابة يصرف المستنقع , اخبرتك من قبل |
Sei que me vou perder naquele bosque de novo, esta noite. Sei. | Open Subtitles | أعرف أنني سأتيه مجدداً في تلك الأدغال الليلة، أعرف ذلك وحسب |
Também fala da nossa caça ao galo silvestre no bosque de Viena? | Open Subtitles | اى شىء عن صيد الدجاج البرى فى غابات فيينا؟ |
Quando a Kanga e o Ru se mudaram pela primeira vez para o bosque dos Cem Acres. | Open Subtitles | تحركا أولاً إلى مائة الهكتار الخشب. تذكر، أيها الأرنب؟ |
Porque nunca é um local banhado pelo sol ou um bosque? | Open Subtitles | لماذا هو أبدا القبلات الشمس مرج أو بستان الزيتون جميلة؟ |
Sim, vá sempre por este caminho, depois vire à direita no bosque. | Open Subtitles | ,أجل، إبقي علي الطريق ثم إستديري يميناً إلي البستان البلوطي |
Queria que eu a fosse buscar ao bosque Jasper. | Open Subtitles | أرادت مني أن أذهب لأخذها من "جاسبر جروف" |
Quando for a altura, vão tentar o prémio, o bosque das nozes. | Open Subtitles | عندما تحين اللحظة المناسبة سيحاولون الاستيلاء على الجائزة الحقيقية بساتين الجوز |
Tinha chovido, o bosque estava frio e húmido, mas achei um local seco sob um velho carvalho. | Open Subtitles | كان المطر, والغابة كانت باردة ورطبة لكنى وجدت بقعة جافة تحت شجرة بلوط قديمة |
Não percas o tempo com o bosque, vão destruí-lo. | Open Subtitles | لا يوجد أمل للغابات لا تضيع وقتك، سيدمروها |