"brilhava" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشرقة
        
    • يلمع
        
    • تألقاً
        
    • تتوهج
        
    • ساطعة
        
    • يتوهج
        
    • تتلألأ
        
    • أشرق
        
    • ذاك الضيّ الساطع
        
    Gosto de pensar no que se passou quando as uvas cresciam... como o sol brilhava... se choveu. Open Subtitles أحب أن أفكر فيما كان يحدث قرب العنب وهو ينمو كيف كانت الشمس مشرقة ، وعندما تمطر
    O sol também brilhava em Nova Iorque no dia 10 de Setembro de 2001. Open Subtitles إبتهج. حسنا، كانت الشمس مشرقة في نيويورك في 10 سبتمبر 2001
    Com as suas mãos a tremer deu-me água E reparei que tinha um anel no dedo, que brilhava com a luz. Open Subtitles بينما كانت يداها المرتجفتان تعطيني الماء لاحظت خاتمها يلمع في اصبعها
    De repente, meu coração se alegrou, enquanto a lua brilhava mais e mais. Open Subtitles وقلبي تقدم أكثر خفة والقمر أصبح أكثر تألقاً
    Mas quando olhou para o limite do universo visível, captou estas imagens... e viu que cada galáxia brilhava com cor vermelha. Open Subtitles لكن عندما تحدق الى الحافة القصوى للكون المرئي ...فانها تلتقط هذه الصور وترينا ان كل المجرات تتوهج باللون الاحمر
    O sol brilhava... e todos na rua pareciam estar mais felizes. Open Subtitles كانت الشمس ساطعة بدا الجميع مبتهجون أكثر من المعتاد
    O rosto dela brilhava. Open Subtitles كان وجهها يتوهج
    Disse que brilhava como Sulos. Open Subtitles لقد قالت أنها تتلألأ مثل سولاوس مستعمره تقع في البرازيل
    O sol brilhava. Toda a gente estava feliz. TED وكانت الشمس مشرقة. وكان الجميع سعداء.
    * Mas sua estrela brilhava em outro tempo * Open Subtitles ♪ لكن نجمك مشرقة في وقت آخر ♪
    Ela não brilhava assim tanto quando a conheci. Open Subtitles كانت مشرقة جدا حين كنت أتذكرها
    Era o primeiro dia que usava aparelho e brilhava com a luz da lua e a borracha rompeu-se e prendeu-lhe a mandíbula e acabámos nas urgências. Open Subtitles كان أول يوم له بتقويم أسنانه الجديد. وكان يلمع تحت ضوء القمر. وتمزّق رباطه المطاطي وانفتح فكّه،
    Não brilha. Pensei que brilhava. Open Subtitles أنه لا يلمع , كنت أعتقد أنه يلمع
    Então o quê? Gostaste dela porque brilhava? Open Subtitles ماذا إذاً ، لقد أحببته لأنه كان يلمع
    No meus braços não parecia poder resistir enquanto a lua brilhava mais e mais. Open Subtitles وبدا على ذراعيّ أنهما يدعونها والقمر يزداد تألقاً
    Encarreguei uns beijos para alegrá-la e cada vez caía mais em seu poder, enquanto a lua brilhava mais e mais. Open Subtitles لذا أخذت في تقبيلها لأبهجها وضمتني أكثر وأكثر والقمر ازداد تألقاً
    Festival Burning Man, há dois anos, estávamos presos no deserto... num autocarro que brilhava no escuro. Open Subtitles رجل الإحتراق، قبل عامين، كنا عالقين في الصحراء.. في حافلة تتوهج في الظلام.
    "Astrónomos acreditavam que a estrela que mais brilhava delas, Open Subtitles "إعتقد الفلكيون القدامى فيما مضى أن أكثر نجمة ساطعة بين مجموعة (بيلاياديس)،
    Não brilhava quando o encontramos. Open Subtitles لم يكن يتوهج عندما عثرنا عليه
    brilhava. Open Subtitles لقد كان يتوهج.
    E ela brilhava. Open Subtitles "ورأيتها تتلألأ
    No entanto, um teimoso raiozinho de sol, brilhava sobre a nossa cama. Open Subtitles ولكن شعاعاً عنيداً من نور الشمس أشرق على سريرنا.
    Onde está o sol Que brilhava sobre mim? Open Subtitles أينَها الشمس؟ * *ذاك الضيّ الساطع على رأسي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus