Enquanto outros cientistas brincavam nos seus laboratórios, Tesla criava as suas invenções na sua mente. | TED | بينما كان العلماء يلعبون في مختبراتهم، كان تيسلا يُنشئ اختراعاته في مخيلته |
E não podia caminhar nem estar de pé... nem mesmo estar no jardim 10 minutos enquanto os meus filhos brincavam. | Open Subtitles | ولم استطع المشى ولم استطع الوقوف الوقوف لعشرة دقائق فى الحديقة بينما اولادى يلعبون |
Bem, eu não sabia que crianças ainda brincavam de vaqueiros e índios. | Open Subtitles | حسنا لم أعرف بأن الأطفال لا يزالون يلعبون رعاة البقر و الهنود |
Lembro-me do recreio, quando era pequena... enquanto as outras crianças brincavam ao jogo do mata... você sentava-se no baloiço a fazer divisões. | Open Subtitles | أتذكر تقديراتك عندما كنتِ طفلة بينما كان الأطفال الآخرون يلعبون الكرة كنتِ تجلسين وحدك تقومين بالقسمة المطولة |
Você e o Strawn brincavam juntos em crianças? | Open Subtitles | هل انت وستراون كنتم تلعبان منذ الصغر، كيف ؟ |
Em meninos, brincavam a matar-se um ao outro. | Open Subtitles | عندما كانوا أطفال، كانوا يلعبون لقتل بعضهم. |
Os outros miúdos brincavam aos cowboys e índios. | Open Subtitles | الأطفال الأخرين كانوا يلعبون رعاة البقر والهنود |
Foi à aldeia de Wonju, e colocou minas onde eles iam buscar a àgua, nos campos onde eles brincavam. | Open Subtitles | وزرعت الألغام حيث منبع مائهم، وحيث كان الأطفال يلعبون. |
Enquanto outras raparigas brincavam com bonecas, eu brincava com rochas. | Open Subtitles | بينما الفتيات الأخريات كانوا يلعبون بالدمى، كنت ألعب أنا بالصخور. |
Sentia isso sempre, mesmo quando as crianças brincavam comigo. | Open Subtitles | عن مجتمع البيض وعن مجتمع الزنوج. شعرتُ بذلك طوال الوقت حتى حينما كان الأطفال يلعبون معي. |
Onde estão as crianças que brincavam nos quartos? Onde está o barulho? | Open Subtitles | حيث كل الأطفال يلعبون في كل الغرف؟ |
E rios feitos de chocolate, onde os meninos brincavam... | Open Subtitles | والاطفال يلعبون ويمرحون وهم مبتسمين |
As crianças brincavam aqui o tempo todo. | Open Subtitles | كان الاطفال يلعبون هنا طول الوقت |
Acabo de ter uma visão... de um jovem Johnny Pope sentado sem fazer nada... a fazer piadinhas enquanto todos brincavam. | Open Subtitles | ...لقد راودتني رؤية للتو عن "جوني بوب" الصغير جالساً على مؤخرته يدلي بملاحظاتٍ قيمة بينما باقي الصبيه يلعبون |
E, depois, velejámos todos para uma ilha onde as crianças riam e brincavam. | Open Subtitles | ...عندهّا جميعنا ابحرنا إلى جزيرة حيث بهّا الأطفال يلعبون و يضحكون |
Sabia-se que crianças brincavam ali, e este oficial voltou para buscar a munição. | Open Subtitles | الأطفال كانوا معروفين بأنهم يلعبون في هذا المكان ،لذا الضابط... عاد لإحضارها.بدون إذن |
As pessoas perguntam-me por que é que fiz isto. Não sei bem. (Risos) Mas, pensei que seria giro se o quadrado me respondesse. Os meus filhos eram pequenos, na altura, e brincavam com estas coisas, assim, "Aaaah," "Papá, aaah, aaah." E coisas do género, percebem? | TED | يسألني الناس لماذا صنعته، ليس لدي فكرة. لكني اعتقدت أنه سيكون من الجميل للمربع أن يستجيب لي، وكان أطفالي صغاراً حينها كانو يلعبون بها ويصرخون عليها يقولون: " أبي آآآه، آآآآآه " تعلمون |
Parecia que brincavam às casinhas. | Open Subtitles | كانوا يلعبون بالمنزل |
Vamos para ali para o abrir, perto daquela coisa onde tu e o teu primo gay brincavam ao faz de conta. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى هناك وفتحه بالقرب من ذلك الشيء أين أنت وصديقتك الملكة كنتما تلعبان بالأزياء. |
As gémeas brincavam serenas enquanto esperavam que os pais chegassem. | Open Subtitles | كانت التوأمتان تلعبان بلطف" "بينما كانتا تنتظران "وصول والديهما إلى المنزل" |
Apenas achei que ias gostar de saber que enquanto vocês dois brincavam ao casal estranho, que os teus verdadeiros amigos, como o Cass, como o anjo que esfaqueaste, o Gadriel... estão ali fora neste momento a arriscar as suas vidas | Open Subtitles | لكن اعتقدت بأنك تريد أن تعلم بأنه بينما كنتما تلعبان دور الزوجان الغريبان "أصدقاءك الحقيقيون مثل "كاس |