E ao medir essa quantidade, pude determinar que ele forçou o brinco para dentro da orelha antes de ir à reunião. | Open Subtitles | وعن طريق قياس ذلك يمكنني أن أحدد أنه لبس القرط في اذنه أذنه مباشرة قبل التوجهه إلى لم الشمل |
Percebi que a minha mãe me via como uma criança porque nunca tive uma fase rebelde, então, coloquei um brinco. | Open Subtitles | أنا قررت أن والدتي ينظر لي كطفل لأنني لم يذهب من خلال مرحلة المتمردة، ذلك، حصلت على القرط. |
Eu brinco... mas gosto muito de falar com freiras. | Open Subtitles | أنا أمزح, لكني أستمتع حقاً بالتحدث مع الراهبات |
E ali, a uma escala menor, a escala de um brinco, de um vaso de cerâmica ou de um instrumento musical, havia sentido e emoção. | TED | وهناك على النطاق الأصغر ، بحجم قرط أو وعاء من السيراميك أو آلات موسيقية ، كانت جوهرية ومترعة بالعاطفة. |
brinco mais e mais até começar a perguntar-me porque parámos de brincar. | TED | ألعب وألعب حتى أبدأ في التساؤل لما توقفنا عن اللعب اصلاً. |
A primeira não requer grande apresentação... "Rapariga com brinco de Pérola" de Johannes Vermeer, pintor holandês do século XVII. | TED | الأولى تحتاج لمقدمة قصيرة "الفتاة ذات القرط الؤلؤي" بواسطة يوهانس فيرمير رسام هولندي في القرن السابع عشر |
Desculpe a pergunta, por que usa esse brinco? | Open Subtitles | أنت، أنت لا تمانع في السؤال، أليس كذلك؟ كيف تأتّي أنك حصلت على هذا القرط في أذنك؟ |
Dá-me o outro brinco. Talvez cnsiga alguma coisa. | Open Subtitles | اعطني القرط الاخر ربما استطيع استلام اشارة منه |
Também achamos este brinco de pérola... que coincidia perfeitamente com o usado pela defunta na hora da morte. | Open Subtitles | وجدنا أيضاً هذا القرط اللؤلؤي... والذي توافق تماماً مع القرط... الذي كانت تضعه الفقيدة وقت وفاتها |
Não brinco quando se trata de comida não saudável. | Open Subtitles | أنا لا أمزح عندما يتعلق الأمر بالوجبات السريعه |
Aprende isto! Não brinco. E importante. | Open Subtitles | يجب ان تتعلم هذه الأمور أنا لا أمزح ، إنه في غاية الأهمية |
Eu nunca brinco quando Magos invadem o meu bando! | Open Subtitles | أنا لا أمزح أبداً عندما انتهك الماجيين حرمة طائفتي |
O momento em que um pirata recebe o primeiro brinco é muito especial. | Open Subtitles | ياجاك انه وقت مهم جدا عندما يضع القرصان اول قرط له |
Viu um rapaz vestido com roupas coloridas, de brinco na orelha e de patilhas rapadas? | Open Subtitles | أرأيتفتىيرتديملابساًملوّنةجامحة .. لديه قرط في أذنه وجانبيّ رأسه محلوقين؟ |
não brinco com a 'neve', nem vou ao sul de Londres. | Open Subtitles | لا ألعب مع الثلج و لا أذهب إلى جنوب لندن |
Não queremos que ninguém encontre um brinco que não pertença à primeira Dama na Sala Oval. | Open Subtitles | لا نريد أن يجد أحدهم حلق الأذن لا يخص زوجة الرئيس في المكتب البيضاوي |
Este é muito modesto. A única coisa que não é modesta é o seu brinco de pérola. | TED | هذه بسيطة جداً والشيء الوحيد الغير بسيط هو قرطها الؤلؤي |
Bem, eu verifiquei as epiteliais no brinco, e... | Open Subtitles | حسناً لقد بحثت في الأنسجة الباطنية على قطعة الأقراط |
Eu nunca brinco com a sublime arte do entretenimento burlesco. | Open Subtitles | انا لا امزح ابداً عن فن الترفية السامي الساخر |
Não é rebuscado pensarmos que este brinco de pérola, na verdade, pertence à mulher dele. | TED | فإنه ليس من الغريب استنتاج أن أقراط الؤلؤ ملك لزوجته |
Se os rubis são verdadeiros, deve ser um brinco muito valioso. | Open Subtitles | إن كانت أحجار الياقوت حقيقية، قد يكون قرطاً ثميناً جدّاً. |
Eu trato do cabelo mas não me livro do brinco, porque tenho ligações! | Open Subtitles | أيا كان يا رجل, سأرتب شعري و لكن لن ألمس أقراطي |
Tirei discretamente o outro brinco, meti-o no bolso e pirei-me. | Open Subtitles | خلعت الحلق الآخر بهدوء وضعته في جيبي و ثم خرجت من هناك بسرعة |
Como poderia cair se brinco aqui desde criança? | Open Subtitles | كيف يمكنني ان اقع؟ انا كنت العب هذا حينما كنت طفل |
Foi o brinco. | Open Subtitles | لا, لقد علقت انها حلقات الأذن |
Cabelo preto. Alto? Com um brinco. | Open Subtitles | قالت أن شعره أسود فاحم طويل و يرتدي قراط |