- Não há nada o que encobrir. - São parvoices burocráticas! | Open Subtitles | لا يوجد شئ حتى نقوم بأخفائه أعتقد أن هذا بيروقراطية لعينه |
Agora, por razões burocráticas, os arquiinimigos da cultura... conquistaram o bastão da liberdade. | Open Subtitles | الأن ولأسباب ثقافية بيروقراطية ... رئيسيه معادية . قرروا تحجيم قلعة الحرية |
É engraçado, porque satirizas regras burocráticas ao aderires à carta dos regulamentos e não ao espírito disso. | Open Subtitles | هذا غريب، لأنك تنتقد القوانين البيروقراطية بالتمسك بجوهر التعليمات بدلاً من روحها |
O mundo verdadeiro não vai esperar por estas parvoíces burocráticas. | Open Subtitles | العالم الحقيقي لن ينتظر لهذه الحماقات البيروقراطية. |
Todas estas mulheres, criminosas, idiotas burocráticas. | Open Subtitles | جميع هؤلاء النساء، والمجرمين والحمقى البيروقراطيين. |
As guerrilhas burocráticas são intensas nessa indústria. | Open Subtitles | الحرب بين البيروقراطيين مستفحلة في ذلك النوع من الصناعات |
Na mesma. As mesmas merdas burocráticas e uma remuneração terrível. | Open Subtitles | كما المُعتاد، ذات البيروقراطيّة المقيتة والتعويضات المُروّعة. |
E, como sabem, tenho 8 anos de experiência a resolver este tipo de disputas burocráticas... | Open Subtitles | "كما تعرفون أملك ثمان سنوات من الخبرة في حلّ مثل هذه النزاعات البيروقراطيّة." |
Nós estávamos só a... falar sobre matérias burocráticas. | Open Subtitles | لقد كنا فقط نتحدث حول أمور بيروقراطية |
Por isso usei umas jogadas burocráticas... | Open Subtitles | لذلك لعبة لعبة البيروقراطية القاسية وقمت بتنظيف اسمك |
- As batalhas burocráticas... | Open Subtitles | - البيروقراطية... |
Exato, Grace, as questões burocráticas vão matar-nos antes do asteroide. | Open Subtitles | دون أن يطرح أسئلة لا يمكننا الإجابة عليها. بالضّبط يا (جرايس) ، البيروقراطيّة ستقتلنا جميعاً قبل أن يصل الكويكب إلى هُنا. |