Os pais deixaram-no cá há 2 anos e nunca mais voltaram. | Open Subtitles | والداه تركاه هنا منذ عامين ولم يعودا قط من أجله |
Mãe Britânica, pai africano branco. Mudou-se para cá há 5 anos. | Open Subtitles | الأم بريطانيهو الأب إفريقى حضرت إلى هنا منذ خمس سنوات |
Está cá há 30 anos e não conhece camarão? | Open Subtitles | أنت هنا منذ 30 عاماً؟ ولا تعرف الروبيان؟ |
Veio cá, há cerca de um mês, e cedeu-nos uma licença. | Open Subtitles | . جئت هنا قبل حوالى شهر ومنحتنا رخصة المشروب الكحولى |
Mas a diferença é que estou cá há gerações. | Open Subtitles | لكن يكمن الاختلاف أنني هنا منذ عدة أجيال |
Veio para cá há dois anos para cumprir serviço comunitário e desde aí nunca mais me consegui ver livre dela. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا منذ سنتين لقضاء خدمة مجتمعها لم تكن قادرة على التخلص منها منذ ذلك الحين |
Ele está cá há uma semana e tu não sabes mais sobre ele do que quando foste a casa dele. | Open Subtitles | إنه هنا منذ أسبوع يا حبيبي، وأنتلاتعرفعنه أكثر.. مما كنت تعرفه في أول مرّة دخل من هذا الباب. |
O Ike Clanton e o Johnny Ringo passaram por cá há três dias. | Open Subtitles | أيك كلانتون و جونى رينجو مرا من هنا منذ 3 أيام |
O Ike Clanton e o Johnny Ringo passaram por cá há três dias. | Open Subtitles | أيك كلانتون و جونى رينجو مرا من هنا منذ 3 ايام |
Sikander é um deus. Veio para cá há muito tempo, do Ocidente. | Open Subtitles | إسكندر إلاه جاء هنا منذ عهد بعيد من الغرب |
Não me livro do sotaque. Estou cá há 16 anos. | Open Subtitles | لا أستطيع فقد اللهجة أنا هنا منذ ستة عشر عاما. |
De facto, também me disse que era um forasteiro em Londres, que chegara cá há três semanas e que estava a ser forçado a passar fome. | Open Subtitles | وفى الحقيقة انه قال لى شئ آخر انه غريب فى لندن. ثم اخبرنى انه هنا منذ ثلاثة اسابيع, |
-Estou cá há 6 meses e ainda estou a introduzir dados no computador. | Open Subtitles | أنا هنا منذ ستة أشهر ، وأنا ما زلت الايداع الكمبيوتر. |
Estão cá há um mês e às vezes sei que ele nem vem a casa. | Open Subtitles | أنتما هنا منذ شهر وأحياناً أظن بأنه لا يأتي للبيت إطلاقاً |
Houve uma Sharon que trabalhou cá há um ano, mas foi embora. | Open Subtitles | كانت تعمل هنا منذ سنة ونصف ولكنّها قد رحلت |
Um dos vossos agentes esteve cá há um ano a perguntar o mesmo. | Open Subtitles | أحد رجالكم حضر إلى هنا منذ عام مضى كان يسأل نفس الأسئله بالضبط |
Estamos cá há três semanas e já jantámos seis vezes em Rosings Park. | Open Subtitles | نحن هنا منذ 3 أسابيع,وقد دعينا للعشاء فى روزينج بارك6 مرات |
Mudei-me para cá há cinco anos. Comecei a fazer isto e adorei. | Open Subtitles | انتقلت إلى هنا قبل 5 سنوات، وبدأت بعمل هذا ولقد أحببته |
E quando ele veio cá há vários anos, pedir a tua mão em casamento ao teu pai? | Open Subtitles | ماذا عن عندما طار جوردن الى هنا قبل عدة سنين ليأخذ اذن والدك للزواج منك؟ |
Estou aqui há um ano, tu estás cá há três dias. | Open Subtitles | انا هنا لمدة عامٍ كامل. وأنت هنا لمدة ثلاث أيام. |
Estive cá há uns dias, quando me disse que podia ter cancro. | Open Subtitles | لقد كنتُ هنا منذُ يومين وأخبرتِني أنّني لربّما مصابةٌ بالسرطان |
Sou polícia cá há anos, nem consigo orientar-me naquele labirinto. | Open Subtitles | أنا شرطي هُنا منذ عدة سنوات لا يُمكنني حتى إيجاد طريقي عبر تلك المتاهة |
A nossa bibliotecária, Livia, não tem aparecido cá há vários dias. | Open Subtitles | أمينة مكتبتنا،(ليفيا) لم تأتى إلى هنا مُنذ عدة أيام. |
Mas só cheguei cá há uns 20 segundos. A sério? | Open Subtitles | ـ وصلت لهنا منذ 20 ثانية تقريبًا ـ حقًا؟ |
Eles são inteligentes, estiveram na faculdade, e mudaram-se da cidade para cá há cerca de 12 anos atrás. | Open Subtitles | إنهم أذكياء درَسوا في الجامعة و انتقلوا إلى هنا من المدينة منذ ما يقارب الـ12 عاماً |
Ele vivia cá há muito tempo. | Open Subtitles | نعم لقد عاش هنا لسنوات طويلة يذكرها الجميع |