Mais da metade da tripulação já está em Nova Cáprica, | Open Subtitles | أكثر من نصف الطاقم على متن (نيو كابريكا) بالفعل |
Sente-se culpado por ter deixado as pessoas em Nova Cáprica? | Open Subtitles | هل تشعر بالذنب لمغادرة هؤلاء الناس على متن (نيو كابريكا)؟ |
Tudo aquilo por que passou em Nova Cáprica deixou mesmo uma marca nela. | Open Subtitles | وما مرت به حقاً على متن (نيو كابريكا) يُراودها بأحلام |
Aquele que te manteve presa em Nova Cáprica. | Open Subtitles | (عن الشخص الذى قام بحجزك على متن (نيو كابريكا |
A única coisa em Nova Cáprica da qual sinto a falta. | Open Subtitles | (عن الشيء الوحيد الذى أفتقدته على (نيو كابريكا |
Depois daquilo por que aquele Cylon te fez passar, em Nova Cáprica, já tiveste mais do que merecias. | Open Subtitles | ,(وخاصة بعد أن وضعكِ السيلونز بذلك الشيء على متن (نيو كابريكا كان فوق طاقتكِ |
Vale mesmo a pena, Cáprica? | Open Subtitles | هل هو حقاً يستحقها يا نموذج (كابريكا) ؟ |
de Nova Cáprica. | Open Subtitles | (على متن (نيو كابريكا |
Aquelas pinturas que fizeste no teu apartamento em Cáprica... | Open Subtitles | ...(الرسومات من شقتك فى (كابريكا |