"câmara de tortura" - Traduction Portugais en Arabe

    • غرفة التعذيب
        
    • غرفة تعذيب
        
    • غرفة للتعذيب
        
    • بغرفة تعذيب
        
    A primeira regra ao ser interrogado é que és a única pessoa insubstituivel... na câmara de tortura. Open Subtitles القاعدة الأولى في الاستوجبات أنّك أنت الشخص الوحيد الذي لا يمكن استبداله في غرفة التعذيب.
    A certa altura, ela conseguiu fugir daquela câmara de tortura para casa dum vizinho. Quando lá chegou, em vez de a protegerem, arrastaram-na de novo para casa do marido onde voltou a ser torturada ainda mais. TED و في لحظة ما، استطاعت الهرب من غرفة التعذيب هذه إلى بيت الجار، و عندما ذهبت هناك، بدلاً من حمايتها، أعادوها سحباً إلى بيت زوجها، و تم تعذيبها بشكل أسوأ من ذي قبل.
    Olhe para nós. Na câmara de tortura da Torre de Londres. Open Subtitles أنظر إلينا غرفة التعذيب في برج لندن
    Para mim, estas coisas parecem concebidas numa câmara de tortura medieval mas é a nossa forma cirúrgica moderna. TED بالنسبة لي، يبدو أن هذه الأشياء اخترعت في غرفة تعذيب من القرون الوسطى، لكنها نجارة الجراحة الحديثة.
    Aquilo a que chama o Tambor näo é uma câmara de tortura. Open Subtitles ما تسمينه البرميل ليس غرفة للتعذيب
    Parece mais uma câmara de tortura. Open Subtitles إنه أشبه بغرفة تعذيب.
    Esta é tua câmara de tortura pessoal? Open Subtitles هل هذه غرفة التعذيب الشخصية الخاصة بك ؟
    Então, Jeremiah, por que não vem à minha câmara de tortura, vamos ter uma conversa e pode dizer-me Open Subtitles إذاً جيرماياه سندخل إلى غرفة التعذيب... حيث يمكننا أن نتحدث وتقول لي لماذا تريد المجيء إلى برنستون؟
    Quando vamos ver a câmara de tortura no sótão? Open Subtitles متى سنرى غرفة التعذيب التي بالعلية؟
    E esta é a história que ele começa a contar a si próprio, e, a partir daí, Proust escreve que cada novo encanto que Swann descobre na sua amante é apenas um novo acréscimo à "colecção de instrumentos "na sua câmara de tortura pessoal". TED و تلك هي القصة التي يبدأ في حكايتها لنفسه، و منذ تلك اللحظة، أصبح بروست يكتب أنّ كل مفاتن يراها سوان في عشيقته، يقوم باضافتها إلى "مجموعة الأدوات في غرفة التعذيب الخاصة به."
    Esta é a minha câmara de tortura. Open Subtitles هذه غرفة التعذيب
    Agora que a América sabe da câmara de tortura do Esteban, os Cubanos vão alegar negação plausível. Open Subtitles إن (أمريكا) تعلم الآن بشأن (غرفة التعذيب الصغيرة الخاصة بـ(إستيبان سوف يُنكر الكوبيون الأمر إنكاراً تاماً
    Ele pode ter uma câmara de tortura móvel no camião ou trailer. Open Subtitles تعرف, ربما يكون لديه غرفة تعذيب متحركة فى مقطورته او شاحنته لقد رأينا هذا من قبل
    Podes nos dar barcos com cabines que poderiam esconder uma câmara de tortura? Open Subtitles بما يكفى لتخفى غرفة تعذيب ؟ غرفة تعذيب ؟
    E passar o resto da vida a ser interrogados numa câmara de tortura no estrangeiro? Open Subtitles ونقضي بقيّة حياتنا نُستجوب في غرفة تعذيب في الخارج؟
    Percorria a região na sua carruagem negra a raptar rapariga atrás de rapariga e levava-as para a câmara de tortura onde lhes retirava o sangue, Open Subtitles الكونتيسة كانت ترتاد الريف بعربتها، لاختطاف الفتيات واحدة بعد الإخرى، ثم تأتي بهن إلى أبشع غرفة للتعذيب وهناك كانت تستنزف دمائهن
    Foi um perfeitamente desenhado câmara de tortura. Open Subtitles كانمصممبشكلمثالي غرفة للتعذيب.
    É como se a C and A criasse uma câmara de tortura. Open Subtitles وااهوو REIانه مثل صمم غرفة للتعذيب
    Estou numa espécie de câmara de tortura. Open Subtitles أنا في بغرفة تعذيب نوعا ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus