"cérebro de" - Traduction Portugais en Arabe

    • دماغ
        
    • عقل
        
    • بدماغ
        
    • الدماغ من
        
    • على ادمغة
        
    Tem a mesma diversidade que podemos encontrar num cérebro de porco, onde há 100 mil milhões de neurónios. TED وهو نفس التمايز الذي يمكن ان نجده في دماغ الخنزير حيث يملك 100 مليار مستقبل عصبي
    Uma lobotomia ao cérebro de uma mulher que sofre de esquizofrenia aguda. Open Subtitles عملية جراحية دقيقة في دماغ إمرأة تعانى من إنسحاب فصامى حاد
    Apophis apoderou-se do cérebro de Rya'c e tentou usá-lo contra nós. Open Subtitles في وقت ما ,أبوفيس غسل دماغ رياك وحاول استعماله ضدنا
    Só um cientista sabe roubar o cérebro de outro cientista. Open Subtitles مهمتك تحتاج عالم مثلك ليستخرج ما فى عقل العلماء
    Porquê cortar o cérebro de alguém e colocá-lo dentro de outras pessoas? Open Subtitles لماذا يقطعون جزءاً من دماغ شخص آخر ليخبئوه بدماغ شخص آخر؟
    O cérebro de um anfitrião, contudo, especialmente um vazio, como o deste pobre diabo, tem uma enorme capacidade. Open Subtitles ولكن دماغ المُضيف وخصوصا فور أن تٌفرغ تمامًا مثل هذا المسكين غريب الأطوار إنه فسيح جدًا
    É o cérebro de uma bibliotecária excitada barra escritora erótica. Open Subtitles أنا بحالة دماغ أمينة مكتبة مثارة وروائية لفن الإثارة
    Posso trazer um cérebro de substituição dentro de dois dias. Open Subtitles استطيع إحضار دماغ لك في المقابل في غضون يومين
    Ainda temos o cérebro de crocodilo. Temos. TED لازلتم تملكون دماغ ذاك التمساح. إنه دماغكم العاطفي.
    Esta, por exemplo, é a coloração de um anticorpo contra os transportadores de serotonina numa fatia de cérebro de rato. TED هذا، على سبيل المثال، صباغ بالاجسام المضاده ضد ناقلات السيروتونين في شريحة من دماغ فأر
    Por todos os motivos e razões, o cérebro de Aurora incorporou o aparelho artificial como uma extensão de seu corpo. TED بطريقة ما، قام دماغ أورورا بتقبّل تلك الآلة الاصطناعيّة كأنّها امتداد من جسمها.
    Esta sopa contém todos os núcleos que foram um dia o cérebro de um rato. TED يحتوي هذا الحساء على كل الأنوية التي كانت سابقاً دماغ فأر.
    O resultado é que o cérebro do primata terá sempre mais neurónios do que o cérebro de um roedor do mesmo tamanho, e quanto maior o cérebro, maior será esta diferença. TED و نتيجة ذلك أن دماغ الرئيسيات سوف يمتلك عدد من الخلايا العصبية دائماً أكبر من دماغ القوارض ذو الحجم نفسه، و كلما زاد حجم الدماغ، زاد هذا الفارق.
    Acho que isto explica porque é que o cérebro humano cresceu até se tornar tão grande tão rapidamente na evolução, embora permanecendo só um cérebro de primata. TED فهذا يفسر لماذا نما الدماغ البشري ليصبح كبيراً في وقت قصير خلال التطور، و في نفس الوقت هو لا يزال دماغ لحيوان رئيسي.
    Este ramo estuda os circuitos no cérebro de duas pessoas que se ativam enquanto elas interagem. TED والذي يدرس الدورة في دماغ شخصين التي تنشط عند تفاعلهما مع بعضها.
    Então fiz a única coisa de que o meu frenético cérebro de 7 anos se pôde lembrar para evitar essa tragédia. TED ففعلت الشيء الوحيد والذي يمكن أن يفكر فيه عقل طفل في السابعة لكي يتجنب هذه المأساة
    Como é possível? Será que o cérebro de Gwen está tão desejoso de solucionar que descodificou mensagens ocultas? TED كيف يكون هذا ممكنًا؟ حسنًا، من الممكن أن عقل غوين متعلق جدًا بإيجاد الحل أنها تفك شفرة رسائل مخفية؟
    Não podem competir com o meio ambiente, se tiverem um cérebro de cão adolescente. TED لا تستطيع المنافسة مع البيئة، لو كان لديك عقل كلب مراهق.
    Agarramos numa consciência viva e inserimos no cérebro de outra pessoa. Open Subtitles نحن نقوم بأخذ وعى الشخص الحى ونحقنه بدماغ الشخص الآخر
    Já devem ter ouvido falar da técnica mais famosa, chamada estimulação cerebral profunda, na qual se implanta um eléctrodo nas profundezas do cérebro de forma a modular um circuito de neurónios para melhorar uma função neurológica. TED أنتم بالتأكيد سمعتم عن واحدة من أشهرها تُسمى التحفيز العميق للدماغ، حيث يزرع قطب كهربائي في أعماق الدماغ من أجل تغيير دوائر الخلايا العصبية لتحسين وظيفة الأعصاب.
    E a dificuldade nisso, é não pode reclamar dele não estar lá para ti quando o que ele está a fazer é operar o cérebro de pessoas. Open Subtitles و الصعوبة فى هذا هى انك لا تستطيع الشكوى بأنه لا يتواجد لأجلك عندما يكون ما يفعله هو القيام بعمليات على ادمغة الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus