"cósmico" - Traduction Portugais en Arabe

    • كونية
        
    • الكون
        
    • الكونيه
        
    • الكونية
        
    • كوني
        
    • الكوني
        
    • الكونيّة
        
    • كونياً
        
    Talvez haja um grande plano cósmico que permita um sofrimento terrível para que tudo funcione bem no final. TED ربما تكون هناك خطة كونية عظيمة تسمح بوجود معاناة هائلة كي ينتهي كل شيء إلى خير حال في النهاية.
    Oferece mistério, compreensão científica e obviamente um esplendor sem comparação, e a investigação deste sistema tem um alcance cósmico enorme. TED إنه يعطي الغموض,بعد النظر العلمي وبشكل واضح إبهار بلا منازع و البحث في هذا النظام له أهمية كونية كبرى
    No entanto, mesmo a história de 100 milhões de anos das tartarugas mal nos consegue fazer perceber a vasta extensão do tempo cósmico. Open Subtitles لكن حتى الـ 100 مليون سنة من عمر قصة السلاحف لا تمثل غير بداية اتصالنا بهذا التجوال الواسع للزمن في الكون
    São 6:24 da manhã, no dia 30 de Dezembro... no calendário cósmico. Open Subtitles انها الساعه 6: 24 بالصباح بال 30 من ديسمبر بالسنه الكونيه
    Se eu fosse... se fosse astrólogo, dizia que havia qualquer coisa... de cósmico a acontecer, planetas a colidirem em qualquer lado. Open Subtitles ..لو أنني لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما
    Um número surpreendente de antigas profecias parecem coincidir com a descrição Maia de 2012, como um ano cósmico significativo. Open Subtitles عدد مُذهل من تنبؤات الحضارات القديمة تتفق مع أوصاف شعب المايا عن سنة 2012 كحدث كوني هام
    Um mundo, indivisível, e como que pequeno no contexto cósmico. Open Subtitles عالم واحد لا يتجزء و صغير في السياق الكوني.
    Essas flutuações foram atingindo dimensões astronómicas, e essas flutuações são o que vemos na radiação de micro-ondas do fundo cósmico. TED وهذه التغيرات تمددت الى أحجام خيالية، وهذه التغيرات هي التي نراها الآن على شكل موجات كونية صغيرة تحيط بالكون.
    Porque parecia emprestar, um significado cósmico às nossas vidas diárias. Open Subtitles لأنه يبدو وكأنه يضفى أهمية كونية لحياتنا اليومية
    Daqui a 10 ou 20 milhões de anos, parececerá, por um momento cósmico, que Órion, finalmente, irá estar à beira de alcançar as sete irmãs. Open Subtitles بعد عشرة أو عشرون مليون سنة من الأن ستبدو كلحظة كونية حينَ يقترب أورايون أخيراً من الإمساك بالأخوات السبع
    Não, seja lá o que tenha sido, acredite em mim, não fazia parte de um grande plano cósmico. Open Subtitles لا، لا. صدقني ما حدث لم يكن جزءا من أي خطة كونية عظيمة
    Nascer nela foi claramente alguma espécie de erro cósmico, por isso vou voltar atrás no tempo para prevenir esse erro. Open Subtitles ولادتي بهذه العائلة كانت غلطة كونية لذا سأعود بالزمن لكي أمنع هذه الغلطة
    Mas agora a sério, colocamos todo os nossos ovos num único cesto cósmico. Open Subtitles لكن جدياً ، أننا نضع كل بيضنا فى سلة كونية واحدة
    Um cósmico "nós" e "eles", e um Deus culpado do pior dos favoritismos? TED إننا نعيش في نفس الكون, فهل يرتكب الرب أسوأ أنواع المحسوبية؟
    Estamos agora em condições de olhar para trás no universo distante, para o alvorecer cósmico. TED لذا فنحن ننظر الى الكون المستقبلي، الفجر الكونى.
    Aquilo que tentamos fazer em astronomia e cosmologia é recuar além do início simples de Darwin, e colocar a Terra no seu contexto cósmico. TED وما نحاول فعله في علم الفلك وعلم الكون هو أن نرجع قبل بداية داروين البسيطة وأن نضع كوكبنا في سياق كوني
    O calendário cósmico começa no 1 de Janeiro... o nascimento do Universo. Open Subtitles السنه الكونيه تبدأ في 1 يناير بميلاد الكون
    No vasto oceano de tempo que este calendário representa... nós só evoluímos dentro da última hora... do último dia do ano cósmico. Open Subtitles في محيط الوقت الواسع الذي تقدمه تلك السنه الكونيه نحن البشر تطورنا بالساعه الأخيره في اليوم الأخير بالساعه الكونيه
    Mas para explorar um momento tão breve no tempo cósmico... teremos que mudar de escala. Open Subtitles في السنه الكونيه و لكن اذا اردنا استكشاف فتره قصيره في الوقت الكوني
    Adorava ficar e perceber este cruzamento cósmico, mas tenho de ir. Open Subtitles أحب أن أبقاء أعرف التقاطع الكونية. ولكن يجب أن أذهب.
    Claro que as equações da relatividade geral preveem um jogo de forças cósmico entre a gravidade e a expansão. TED وبالرغم من أن نظرية النسبية العامة تنبأت بصراع كوني بين الجاذبية والتوسع.
    Portanto, sob uma chuva interminável de pó cósmico, o ar está cheio de pólen, micro-diamantes e jóias de outros planetas, e explosões de supernovas. TED تحت مطر لا نهائي من الغبار الكوني الهواء مليء بحبوب اللقاح، ماسات ومجوهرات صغيرة من كواكب أخرى، وانفجارات السوبرنوفا.
    Nós somosuma espécie de guardiões de algum mistério cósmico secreto. Open Subtitles نحن بمثابة حراس لأحد الأسرار الكونيّة الغامضة
    Começaram a tocar campainhas. Nada de cósmico. Open Subtitles بدأت الأجراس بالرنين حرفياً لم يكن شيئاً كونياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus