Talvez haja um grande plano cósmico que permita um sofrimento terrível para que tudo funcione bem no final. | TED | ربما تكون هناك خطة كونية عظيمة تسمح بوجود معاناة هائلة كي ينتهي كل شيء إلى خير حال في النهاية. |
Oferece mistério, compreensão científica e obviamente um esplendor sem comparação, e a investigação deste sistema tem um alcance cósmico enorme. | TED | إنه يعطي الغموض,بعد النظر العلمي وبشكل واضح إبهار بلا منازع و البحث في هذا النظام له أهمية كونية كبرى |
No entanto, mesmo a história de 100 milhões de anos das tartarugas mal nos consegue fazer perceber a vasta extensão do tempo cósmico. | Open Subtitles | لكن حتى الـ 100 مليون سنة من عمر قصة السلاحف لا تمثل غير بداية اتصالنا بهذا التجوال الواسع للزمن في الكون |
São 6:24 da manhã, no dia 30 de Dezembro... no calendário cósmico. | Open Subtitles | انها الساعه 6: 24 بالصباح بال 30 من ديسمبر بالسنه الكونيه |
Se eu fosse... se fosse astrólogo, dizia que havia qualquer coisa... de cósmico a acontecer, planetas a colidirem em qualquer lado. | Open Subtitles | ..لو أنني لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما |
Um número surpreendente de antigas profecias parecem coincidir com a descrição Maia de 2012, como um ano cósmico significativo. | Open Subtitles | عدد مُذهل من تنبؤات الحضارات القديمة تتفق مع أوصاف شعب المايا عن سنة 2012 كحدث كوني هام |
Um mundo, indivisível, e como que pequeno no contexto cósmico. | Open Subtitles | عالم واحد لا يتجزء و صغير في السياق الكوني. |
Essas flutuações foram atingindo dimensões astronómicas, e essas flutuações são o que vemos na radiação de micro-ondas do fundo cósmico. | TED | وهذه التغيرات تمددت الى أحجام خيالية، وهذه التغيرات هي التي نراها الآن على شكل موجات كونية صغيرة تحيط بالكون. |
Porque parecia emprestar, um significado cósmico às nossas vidas diárias. | Open Subtitles | لأنه يبدو وكأنه يضفى أهمية كونية لحياتنا اليومية |
Daqui a 10 ou 20 milhões de anos, parececerá, por um momento cósmico, que Órion, finalmente, irá estar à beira de alcançar as sete irmãs. | Open Subtitles | بعد عشرة أو عشرون مليون سنة من الأن ستبدو كلحظة كونية حينَ يقترب أورايون أخيراً من الإمساك بالأخوات السبع |
Não, seja lá o que tenha sido, acredite em mim, não fazia parte de um grande plano cósmico. | Open Subtitles | لا، لا. صدقني ما حدث لم يكن جزءا من أي خطة كونية عظيمة |
Nascer nela foi claramente alguma espécie de erro cósmico, por isso vou voltar atrás no tempo para prevenir esse erro. | Open Subtitles | ولادتي بهذه العائلة كانت غلطة كونية لذا سأعود بالزمن لكي أمنع هذه الغلطة |
Mas agora a sério, colocamos todo os nossos ovos num único cesto cósmico. | Open Subtitles | لكن جدياً ، أننا نضع كل بيضنا فى سلة كونية واحدة |
Um cósmico "nós" e "eles", e um Deus culpado do pior dos favoritismos? | TED | إننا نعيش في نفس الكون, فهل يرتكب الرب أسوأ أنواع المحسوبية؟ |
Estamos agora em condições de olhar para trás no universo distante, para o alvorecer cósmico. | TED | لذا فنحن ننظر الى الكون المستقبلي، الفجر الكونى. |
Aquilo que tentamos fazer em astronomia e cosmologia é recuar além do início simples de Darwin, e colocar a Terra no seu contexto cósmico. | TED | وما نحاول فعله في علم الفلك وعلم الكون هو أن نرجع قبل بداية داروين البسيطة وأن نضع كوكبنا في سياق كوني |
O calendário cósmico começa no 1 de Janeiro... o nascimento do Universo. | Open Subtitles | السنه الكونيه تبدأ في 1 يناير بميلاد الكون |
No vasto oceano de tempo que este calendário representa... nós só evoluímos dentro da última hora... do último dia do ano cósmico. | Open Subtitles | في محيط الوقت الواسع الذي تقدمه تلك السنه الكونيه نحن البشر تطورنا بالساعه الأخيره في اليوم الأخير بالساعه الكونيه |
Mas para explorar um momento tão breve no tempo cósmico... teremos que mudar de escala. | Open Subtitles | في السنه الكونيه و لكن اذا اردنا استكشاف فتره قصيره في الوقت الكوني |
Adorava ficar e perceber este cruzamento cósmico, mas tenho de ir. | Open Subtitles | أحب أن أبقاء أعرف التقاطع الكونية. ولكن يجب أن أذهب. |
Claro que as equações da relatividade geral preveem um jogo de forças cósmico entre a gravidade e a expansão. | TED | وبالرغم من أن نظرية النسبية العامة تنبأت بصراع كوني بين الجاذبية والتوسع. |
Portanto, sob uma chuva interminável de pó cósmico, o ar está cheio de pólen, micro-diamantes e jóias de outros planetas, e explosões de supernovas. | TED | تحت مطر لا نهائي من الغبار الكوني الهواء مليء بحبوب اللقاح، ماسات ومجوهرات صغيرة من كواكب أخرى، وانفجارات السوبرنوفا. |
Nós somosuma espécie de guardiões de algum mistério cósmico secreto. | Open Subtitles | نحن بمثابة حراس لأحد الأسرار الكونيّة الغامضة |
Começaram a tocar campainhas. Nada de cósmico. | Open Subtitles | بدأت الأجراس بالرنين حرفياً لم يكن شيئاً كونياً |