"cabeça na" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأسه في
        
    • رأسة
        
    • رأسك في
        
    • رأسه على
        
    • رأسك على
        
    • رأسكِ في
        
    • راسك على
        
    Quando lhe entalei a cabeça na porta do táxi? Open Subtitles تقصد عندما حشرت رأسه في باب التاكسي و ضربته بالزجاج
    Por que não vai ao salão de "bowling" e não mete a cabeça na máquina das bolas? Open Subtitles لم لا يذهب لصالة الباولينغ ويضع رأسه في مخزن الكرات؟
    Bate-lhe apenas com a cabeça na porta do carro e chega por hoje. Open Subtitles فقط اضرب رأسة بباب السيارة وسننهي اليوم
    Aqueles cabrões enfiaram-te a cabeça na retrete? Aquela merda? Open Subtitles عندما وضع هؤلاء الأوغاد رأسك في المرحاض ؟
    Quando isto acabar gosta de lhe pendurar a cabeça na parede. Open Subtitles يعتبرهم كجوائز عندما ينتهي هذا الامر ارغب بوضع رأسه على حائطي
    E eu acho que amas o que quer que seja que te deixe pousar a cabeça na almofada e acreditar que não és o mau da fita. Open Subtitles لن تكون في شجرتك الكريسماس أظنك تحب كل شيء يجعلك تضع رأسك على وسادة معتقداً
    Uma coisa, é querer isso, outra é esconder a cabeça na areia. Open Subtitles حسناً اسمعي، أن تريدي ذلك شيء و أن تدفني رأسكِ في الرمال، هذا شيء آخر
    Depois tens o Bowing Monk, em que colocas a cabeça na porta e a usas como cunha Open Subtitles الطريقة الثانية ان تستخدم طريقة ركوع الراهب وان تضع راسك على الباب ليضل الباب مغلقاً
    Este miúdo ranhoso, o rapaz que prendeu a própria cabeça na nossa vedação, é o pai do teu bebé. Open Subtitles هذا الطفل ذو الأنف المزكوم الصبي الذي علق رأسه في سياج بيتنا هو والد طفلتك
    Um tipo da minha equipa levou com uma porta de vidro na cabeça, na quinta-feira. Open Subtitles لدي شاب يعمل لدي أصيب رأسه في الباب الزجاجي يوم الخميس.
    - Dizem que estavam trabalhar, quando este miúdo apareceu a correr e enfiou-se de cabeça na máquina para madeira? Open Subtitles - قلتم أنكم كنتم تعملون- عندما أتى هذا الفتى راكضا و علق رأسه في القطّاعة؟
    Sabemos que o Joe foi agredido na cabeça na cozinha, arrastado para a arca e, depois disso, as coisas ficam indistintas. Open Subtitles نحن نعلم بإن "جو" ضُربه على رأسه في المطبخ، و سحب إلى الفريزر،
    Bateu com a cabeça na esquina. Open Subtitles ضرب رأسه في الزاوية
    Bateu com a cabeça na equina? Open Subtitles ضرب رأسه في الزواية ؟
    Prendeu a cabeça na sua cadeira. Open Subtitles رأسة تعلق في كرسيه
    Noutras palavras, crêem na incoerente história em que o Henry caiu, bateu com a cabeça na pedra e morreu por asfixia de fumo. Open Subtitles بقول أخر أنهم صجقو قصة شاب أن (هنري) قد سقط و أصطدمت رأسة بالحجر و مات من الأختناق بالدخان
    Mas não podes enterrar a cabeça na areia como uma avestruz! Open Subtitles لا يمكنك دفن رأسك في الرمال كالنعامة , ليز
    Os miúdos mais velhos que te seguram pelos calcanhares e enfiam a tua cabeça na sanita. Open Subtitles الأولاد الكبار, سيمسكونك من كاحليك و يغمرون رأسك في المرحاض
    Acho que ele estava exausto, adormeceu mal encostou a cabeça na almofada. Open Subtitles الفتى المسكين كان منهكاً. لقد غطّ في سبات عميق حالما وضع رأسه على الوسادة
    Pronto, traga dois aparelhos intravenosos de agulha grande. Elevem-lhe a cabeça na cama. Open Subtitles حسناً، أحضروا كيسيّ مصلٍ كبيرين ارفعوا رأسه على سريره
    Então, pousa a cabeça na secretária e fica quieto. Open Subtitles إذن أنزل رأسك على طاولتك ونم بهدوء
    Não devias bater com a cabeça na parede. Open Subtitles عليكِ أن تتوقّفي عن ضرب رأسكِ في الحائط.
    E pensem nisto, quando deitarem a cabeça na almofada, esta noite. Open Subtitles وفكر بهذا عندما تضع راسك على الوسادة في الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus