"cabeçalho" - Traduction Portugais en Arabe

    • العنوان
        
    • العناوين
        
    • رأسية
        
    • عناوين
        
    • عنوان
        
    É melhor certificares-te de que a máquina fotográfica está carregada porque já tenho o cabeçalho de amanhã. Open Subtitles من الأفضل أن تتأكد أن آلة تصويرك معبأة بالذخيرة لأن لدي العنوان البارز ليوم غد
    Em 1971 eu tinha acabado de fazer 14 anos e ela mostrou-me aquele cabeçalho e disse: TED في 1971، كنت قد بلغت للتو ال 14 من عمري، وناولتني أمي هذا العنوان.
    A melhor forma de verificar a credibilidade de um cabeçalho é olhar para a investigação original que relata. TED أفضل طريقة لتقييم مصداقية العنوان هي عبر النظر إلى البحث الأصلي الذي تُقدم تقريرًا عنه.
    Na verdade, percorri as notícias à procura do melhor cabeçalho de jornal e adorei este: TED في الحقيقة قد جبت العناوين الرئيسية باحثاً عن أفضل عنوان رئيسي أستطيع ايجاده.
    Ficamos com cheques de dividendos, e eles pagam o novo cabeçalho. Open Subtitles و نحتفط بأول حصتنا من الشيكات و سيدفعون لأول رأسية للورق
    O cabeçalho deveria ser: "Milhões sobrevivem à noite de Nova Iorque." Open Subtitles عناوين بارزة يجب أن تقرأ , الملايين تنجو من ليل نيويورك
    Continua a ver para a explicação do primeiro exemplo; depois para no cabeçalho e responde à pergunta. TED تابعوا المشاهدة لمعرفة تفسير المثال الأول، ثم أوقفوا الفيديو عند العنوان لتجيبوا عن السؤال.
    O problema com o cabeçalho é que o estudo não investigou se o Healthium diminuía o risco de doenças cardíacas. TED مشكلة هذا العنوان هي أن البحث لم يستكشف حقًا ما إن كان الهيلثيوم يقلل من أمراض القلب.
    Esta semana, um espetador atento encontrou este cabeçalho hilariante. Open Subtitles هذا الأسبوع أحد المتابعين ذو عين النسر الحادة أكتشف هذا العنوان المضحك
    Consegues imaginar o cabeçalho? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ تَتخيّلُ هذا العنوان البارزِ؟
    - Eu compreendo. E sei que odiaste o cabeçalho no jornal. Open Subtitles أفهمك، وأعلم أنك كرهت العنوان في الصحيفة
    Este foi o cabeçalho quando Obama criou o Monumento Nacional Papahanaumokuakea: "Há muito para ver, mas é preciso sorte para lá chegar". TED كان هذا هو العنوان الرئيسي حين أنشأ أوباما النصب التذكاري القومي البحري: "الكثير لتشاهده، ولكن حظًا سعيدًا بالذهاب إلى هناك."
    Cabeçalho: "Mulheres de minissaia atacadas em praça de táxis" Como comento estes polos opostos? TED العنوان: [نساء في تنورات قصيرة هوجِمن في موقف التاكسي] كيف يمكنني التعليق على هذه الأضداد؟
    Então o que torna este cabeçalho enganador: "Healthium reduz o risco de doenças cardíacas"? TED إذًا ما الذي يجعل هذا العنوان مُضللًا: "يقلل الهيلثيوم خطر الإصابة بأمراض القلب".
    Eu adoro cabeçalho do Wired: "Os Porcos Voam, o Inferno Congela e a Verizon Abre a Sua Rede". TED احب العنوان: الخنازير تطير, الجحيم يتجمد و فيريزون تفتح شبكتها-- لا يمكن
    Contigo e com os seus clientes embaixo dele. No cabeçalho escrito: Open Subtitles أصبح ومع زبائنهم تحت الانقاض في العناوين الرئيسيه:
    É um bom cabeçalho, ainda me consegue um aumento. Open Subtitles أستطيع إزاحة العناوين السيئة لدي عنوان لك
    O cabeçalho diz assim: "A NSA quebrou regras de privacidade "milhares de vezes por ano." TED العناوين الرئيسية تقول ال NSA إخترقت قوانين الخصوصية آلاف المرات خلال السنة
    Não me interessa o cabeçalho. Open Subtitles لا اهتم بأمر رأسية الورق الملعون
    SER ARRASTADA PARA O FUNDO POR ORCA DO PARQUE Este é o cabeçalho das notícias nacionais. Open Subtitles لقد كانت هذه عناوين رئيسية للصحافة القومية.
    Disse-te 20 vezes, não envies relatórios sem um cabeçalho certificado. Open Subtitles اخبرتك 20 مرة لا ترسل هذا التقرير بدون عنوان معتمد عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus