Mas Cabe-nos a todos decidir qual o legado a que queremos hastear a nossa bandeira. | TED | لكن الأمر متروك لنا لنقرر أي اسطورة نودّ التشبث بها. |
Os muito pobres não têm escolha. Cabe-nos a nós mudar as coisas de modo a que os pobres também tenham uma escolha. | TED | الفقير جدا ليس لديه خيار. الأمر متروك لنا لتغيير الأمور وبالتالي يكون لدى الفقير خيارا أيضا. |
Cabe-nos a nós proteger o nosso país. Inactividade já não é uma opção. | Open Subtitles | والأمر متروك لنا لحماية بلدنا التقاعس عن العمل لم يعد خياراً |
Estão a tentar mudar de vida, e Cabe-nos a nós sermos responsáveis por eles. | Open Subtitles | وهم يحاولون تغيير حياتهم والأمر منوط بنا لنكون مسؤولين عنهم |
O que fazemos com essa informação... Cabe-nos a nós. | Open Subtitles | ما نقوم به مع تلك المعلومات هُو أمر منوط بنا تمامًا. |
Cabe-nos a nós aproveitá-los devidamente, para o guiar. | Open Subtitles | و هذا منوط بنا لنقوم بانتهازها كى نرشده |
Cabe-nos a nós fazer soar o alarme e espalhar a palavra. | Open Subtitles | الأمر متروك لنا لدق ناقوس الخطر ونشر الأمر |
O que fazemos com isso Cabe-nos a nós. | Open Subtitles | انظروا، ماذا نفعل مع هذا الأمر متروك لنا. |
As respostas estão lá fora, mas agora Cabe-nos a nós, eleger mais mulheres e homens suficientemente corajosos para encontrá-las, para roubá-las e para fazê-las funcionarem. | TED | الإجابات موجودة هناك، ولكن الآن الأمر متروك لنا لانتخاب المزيد من الرجال والنساء يتمتعون بالشجاعة الكافية للعثور عليها، ولسرقتها ولجعلها تعمل. |
Cabe-nos mesmo a nós. | TED | إن أمره في الواقع متروك لنا. |
Cabe-nos a nós. | Open Subtitles | والأمر متروك لنا |
Cabe-nos a nós encontrar a sua fonte. | Open Subtitles | و الامر متروك لنا لنجد مصدرها |
Cabe-nos a nós. | Open Subtitles | الأمر منوط بنا. |