"cabelos" - Traduction Portugais en Arabe

    • شعر
        
    • شعرها
        
    • شعره
        
    • شعرك
        
    • شعري
        
    • شعرات
        
    • الشعرات
        
    • شعرة
        
    • شعرهم
        
    • بشعر
        
    • شعرٍ
        
    • الشعر
        
    • وشعر
        
    • شعرى
        
    • شعرٌ
        
    E senti todos os meus cabelos porem-seempé pelocorpotodo eumformigueiro, como se pequenas lagartixas opercorressemde alto a baixo. Open Subtitles وعندها شعرت بكل شعر جسمي يقشعر وبدأت تسري عبر جسدي قشعريرة مثل العظاءة صعوداً وهبوطاً
    Os piolhos agarram-se ao fio capilar. Não vi cabelos alheios nele. Open Subtitles القمل يلتصق بجريبات الشعر لم أجد أي شعر شارد عليه
    Pensa que nos desvia do caminho plantando cabelos estranhos. Open Subtitles يعتقد أنه يضللنا عن مسارنا بوضع شعر متحد
    cabelos loiros ao vento, encharcados de sol, enquanto ela jogava basquetebol. Open Subtitles شعرها الانسيابي الأشقر وهي تحت ضوء الشمس، تركض وتسجل الكرات
    Existe um mundo inteiro esperando por nós para o agarrar pelos cabelos! Open Subtitles في الخارج هناك ينتظرنا عالم لنمسك به من اطراف شعره القصيرة
    Sei anedotas do teu pai que te punham os cabelos em pé! Open Subtitles فأنا باستطاعتي أن أحكي لك قصصا عن والدك تجعل شعرك يتجعد
    Fiquei com os cabelos em pé, a pulsação acelerada. Open Subtitles ولكني أعرف لقد انتصب شعري وتسارعت نبضات قلبي
    Do interior, alguns cabelos. Humanos. De uma peruca cara. Open Subtitles داخل وجدنا شعرات الزوج، الإنسان، من باروكة غالية.
    Ele não deixa cabelos para trás, porque ele não tem nenhum? Open Subtitles ،فهو لا يترك وراءه أي شعر لأنه ليس به شعر
    Estou a usar 500 dólares de cabelos humanos provenientes da Índia. Open Subtitles أنا البس شعر بشري مركب من الهند بقيمة 500 دولار
    Sabes, Kate, o cientista dentro de mim está intrigado, mas a minha parte humana tem os cabelos em pé em partes que nem sabia terem cabelo. Open Subtitles تعلمين كايت ، الجانب العلمي بي متواطئ ولكن الجانب الإنساني بي يجعل الشعر يقف في أماكن لم أكن أعلم أن لدي شعر بها
    Bem, vou fazer-ta, mas tem de ser sem cabelos. Open Subtitles حسناً, سأفعل هذا ولكن سأقوم به بدون شعر.
    cabelos grandes e possivelmente assassinos de polícias, venham apanha-los. Open Subtitles شعر طويل وقتلة شرطى محتملين اذهبا واقبضا عليهما
    "Ele deu seus olhos azuis E cabelos loiros ondulados. Open Subtitles لقد أعطاها عينان زرقاوتان و شعر أشقر مموج
    Alto, cerca de 1.80 mt, gordo, cabelos grisalhos, bigode. Open Subtitles طويل,طوله حوالي ستة أقدام بدين شعر رمادي,ولديه شنب.
    Que lhe dê uns sopapos e a arraste para casa pelos cabelos? Open Subtitles تريد مني أن أحجب عينيها, تخديرها وسحبها من شعرها إلى المنزل؟
    Os cabelos que lhe restavam na cabeça eriçaram-se, levantou as sobrancelhas a cara animou-se como se estivesse em chamas o que a deixou sublime, levantou um punho crispado pela raiva e gritou com uma voz de trovão a famosa palavra de Arquimedes: Open Subtitles شعره مسترسل على رقبته عيونه متلألأة .. يمسح وجهه
    Não metam os dedos nos copos, cuidado com os cabelos na sopa, e divirtam as filhas. Open Subtitles هذا يعنى أنك ستبعد يدك عن الماء، والصابون عن شعرك وستعاملون الجميع بلطف
    Fiquei com cabelos brancos e levantou toda uma série de questões. TED وجعل شعري أبيض وتسبب لي في جميع أنواع المشاكل.
    Também recolhi alguns cabelos do encosto da cabeça da carrinha. Open Subtitles اخذت بضع شعرات من مسند الراس في الشاحنة ايضاً
    O laboratório encontrou cabelos num dos capuzes. Open Subtitles رفع قسم اقتفاء الآثار بضع الشعرات عن أحد شبّان الحيّ وهذا أمر مهم
    Os que têm muito cabelo, têm cerca de 100 000 a 150 000 cabelos no couro cabeludo. e os cientistas descobriram duas coisas quanto a este denso matagal. TED الرأس مكتمل الشعر يضم 100,000 إلى 150,000 شعرة على فروة الرأس، وقد اكتشف العلماء شيئين بخصوص هذا النمو الكثيف.
    Palavra alguma exprime a tristeza que me invadiu, eu, pai deles, não poder mais passar a mão pelos seus cabelos, apertar contra mim aqueles corpos quentes e lisos. Open Subtitles ليست هناك كلمة لوصف الحزن الذي يعتريني أنا أبوهم، لا أستطيع تمرير يدي عبر شعرهم وقرص مؤخرة رأسهم أو أن أضم إلي بقوة جسدهم الصغير
    Jurou que viu uma mulher de cabelos castanhos a voar por cima da casa dela. Open Subtitles والتي أقسمت بدورها بأنها رأت فتاة بشعر بُنّي تطير حول المنزل صباح اليوم
    "Não quero ver esses cabelos... grisalhos que um dia foram negros..." Open Subtitles لا أريدُ رؤيةَ شعرٍ كان ذات مرة أسود .أصبح رمادي
    Ele gosta de mulher alta, cabelos pretos... com bunda grande. Open Subtitles إنه يحب النساء الكبيرات ذوات الشعر الأسود والمؤخرة الكبيرة
    Estou aqui á procura do meu marido. Barba fina, cabelos compridos, japonês. Open Subtitles إنّي هنا باحثة عن زوجي، ذو لحية خفيفة وشعر قصير ويابانيّ.
    Não vou fazer nada errado. Não vou deixar cabelos no lavatório, nada. Open Subtitles انا لن افعل اى شىء خطأ لن اترك شعرى فى المغسله
    Bem, o pai dela tinha cabelos ruivos, e... Open Subtitles حسنا، كان لوالدها شعرٌ أحمر وقد كان شعرها أحمرا أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus