"cada escolha" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل خيار
        
    • كل إختيار
        
    Eu começo a escrever e cada palavra, cada pensamento, Cada escolha leva à outra e eu tenho dúvida sobre tudo aquilo que faço. Open Subtitles كل كلمة ، كل فكرة ، كل خيار أقوم به يقودني لآخر وأشكك بكل قرار أتخذه
    Cada escolha que fiz, cada coisa que eu fiz... cada única coisa foi para ter a certeza que ela estava a salvo. Open Subtitles كل خيار أتخذته كل ما فعلته كل شىء كان لأتأكد أنها بأمان
    Quando estavamos na escola, na outra noite, Cada escolha que eu fiz, tudo o que eu fiz... cada coisa que fiz foi para assegurar que ela estava a salvo! Open Subtitles حين كنا في المدرسه الليله السابقه ..كل خيار إتخذته كل شىء فعلته كل شىء كان أن أتأكد أنها بأمان
    Ora, Cada escolha traz consigo bênçãos e dificuldades. Open Subtitles الآن ، كل إختيار كما يجلب معه البركات ، يجلب معه المصاعب أيضاً
    Cada escolha brutal tem... elegância, graça. Open Subtitles كل إختيار وحشي لديه... أناقة جمال
    E, com Cada escolha, começo a descobrir quem sou... - Isso é um disparate. Open Subtitles ومع كل خيار أتّخذه أبدأ باكتشاف كينونتي الحقيقية
    Cada escolha poderia levar-te para mais próximo do centro ou enviar-te em espiral para os cantos, até à loucura. Open Subtitles كل خيار يُمكن أن يقربك أكثر من المنتصف أو يرسلك بعيدًا إلى الحواف إلى الجنون
    Cada escolha que fazes mudas o teu destino, Quintus. Open Subtitles كل خيار قمت بهِ، (كويتوس) قام يِتحديد مَصيرك.
    Cada escolha que fazemos, enviamos ondulações para o mundo. Open Subtitles كل خيار نتخذه يرسل بموجات الى العالم
    Cada escolha é um novo começo. Open Subtitles كل خيار هو بمثابة بداية جديدة.
    Cada escolha é uma morte diferente. Open Subtitles كل إختيار يمثل طريقة موت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus