"cada pedaço de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل قطعة من
        
    • كل جزء من
        
    • كل ذرة
        
    Cada pedaço de ADN que observamos tem maior diversidade em África do que fora de África. TED كل قطعة من الحمض النووي لها تنوع أكبر في أفريقيا مقارنة بغيرها
    Mas o que diz é que esgotámos Cada pedaço de evidência... excepto a fibra misteriosa. Open Subtitles لا، لم يحدث ذلك، ولكن ما لا يعني أننا قد استنفدت كل قطعة من الأدلة باستثناء الألياف سر لدينا.
    Não perca tempo... e dê-me Cada pedaço de informação... da base de dados. Open Subtitles لا تضيعوا الوقت واجلبوا لى كل قطعة من المعلومات من البيانات
    Se eliminássemos Cada pedaço de tecnologia no mundo atual e eu quero dizer, tudo, desde as lâminas, os raspadores, os tecidos, a nossa espécie não viveria muito tempo. TED إن كنا نستطيع استبعاد كل جزء من التكنولوجيا في العالم اليوم، وأعني كل شيء، من الشفرة إلى الجرافات والملابس، فإننا نحن كصنف لن نعيش طويلا.
    Apertei cada parafuso com as minhas próprias mãos e Cada pedaço de cobertura ou forro, tudo no interior, o tempo todo, fiz tudo do início ao fim. Open Subtitles فى كل جزء من الغلاف الخارجى أو البطانة الداخلية ،كل شئ فيه
    Isso significa que Cada pedaço de energia dentro de nós, cada partícula, fará parte de outra coisa qualquer, talvez como um peixe dragão, ou um micróbio. Open Subtitles هذا يعني أن كل ذرة طاقة بداخلنا، ستخرج لتصبح جزءاً من شئ آخر. ربما ستعيش بداخل سمكة تنين، أو ميكروب
    Cada pedaço de lixo foi retirado, fotografado, rotulado, catalogado. Open Subtitles .. كل قطعة من القمامة تم أخذها تصويرها، عنونتها، وتصنيفها
    Cada pedaço de metal vai esconder alguma coisa. Open Subtitles كل قطعة من المعدن ستحجب شيئاً خلفها
    Cada pedaço de pessoa que encontrávamos... apanhávamo-lo, eu fotografava-o e ele ensacava-o. Open Subtitles كل قطعة من أي شخص وجدناه... التقطناها قمت بتصويرها
    Cada pedaço de papel, foto, livro, pen-drive ou boneco de pelúcia vai ser teu. Open Subtitles ...كل قطعة من الورق، صورة، كتاب محرك أقراص الفلاش، و الأرنب المليء بالغبار سيكون ملككِ
    Cada pedaço de madeira é diferente. Open Subtitles كل قطعة من الخشب مختلفة
    Cada fórmula, Cada pedaço de investigação, tudo. Open Subtitles كل وصفة، كل قطعة من البحث "كل شيء"
    Porque apareceu o iPod e violou Cada pedaço de senso comum. TED و خرق كل جزء من العقل و المنطق.
    Cada pedaço de informação da tua cabeça conta. Open Subtitles كل جزء من المعلومات في راسك هو محدود.
    Cada pedaço de tecido em volta dos ovários está frágil. Open Subtitles كل جزء من النسيج حول مبايضها هش
    Temos de destruir Cada pedaço de ADN nesta casa. Open Subtitles علينا إتلاف كل ذرة من الحمض النووي الموجود في هذا المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus