"cada três" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ثلاثة
        
    • كل ثلاث
        
    • كُل ثلاث
        
    • أصل ثلاث
        
    Só se vêem uma vez a cada três meses quando têm dinheiro. Open Subtitles يريان بعضهما مرة واحدة كل ثلاثة أشهر إن كان يستطيع الذهاب
    Em 2050, um em cada três americanos terá diabetes. Open Subtitles بحلول 2050،واحد من كل ثلاثة أمريكيين سيصاب بالسكري
    Uma em cada três crianças vive na pobreza. É aquilo a que chamamos "gueto rural." TED واحد من كل ثلاثة أطفال فيها يعيش في فقر. و يشار اليها أنها منطقة ريفية تسكنها فئة من الأقليات.
    As máquinas multibanco tiram fotografias a cada três segundos. Open Subtitles أجهزة الصراف الآلي تقوم بالتصوير كل ثلاث ثوانٍ
    Além disso, a cada três minutos todos têm de beber. Open Subtitles علاوةً على ذلك كل ثلاث دقائق عليهم أخذ جرعة
    Um em cada três homens negros, entre os 18 e os 30 anos, está em prisão preventiva ou efetiva, TED فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
    Hoje em dia, uma em cada três pessoas que vivem nas cidades vive numa barraca. TED واحد من كل ثلاثة أشخاص اليوم يعيشون في المدن وفي الواقع يعيشون في أحياء فقيرة.
    Agora, um em cada três americanos é obeso. e dois terços da população tem peso a mais. TED اما الآن واحد من كل ثلاثة أمريكيين يعانون من السمنة المفرطة، وثان اخر من السكان يعانون من زيادة الوزن.
    O computador conseguiu ver, e de facto fê-lo para um em cada três participantes. TED حسناً، استطاع الحاسوب فعل ذلك، بالحقيقة استطاع التعرف على واحد من كل ثلاثة مشاركين.
    As estimativas variam muito, mas alguns valores sugerem que uma em cada três pessoas no mundo têm o Toxo no cérebro. TED تختلف التقديرات كثيرًا، ولكن بعض المؤشرات تقترح أن واحدًا من أصل كل ثلاثة أشخاص في العالم لديه توكسو داخل دماغه.
    E duas em cada três, não tem um executivo oriundo de alguma minoria. TED وإنا ثنين من كل ثلاثة ليس لها مدير تنفيذي من هو من الأقليات.
    Num ambiente de extrema pobreza, uma em cada três crianças fica irremediavelmente atrofiada toda a vida, por não comer o suficiente. TED واحد من كل ثلاثة اطفال بهذا الفقر المدقع غير مكتمل النمو نتيجة لحياة من الطعام الضئيل
    Duas em cada três pessoas que se matriculam, não vão encontrar empregos adequados. TED اثنين من كل ثلاثة يلتحقون سوف لن يحصلوا على عمل ملائم.
    Se perdêssemos uma em cada três vacas durante o inverno, a Guarda Nacional sairia à rua. TED إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب.
    Quando era pequena, mudávamo-nos a cada três ou quatro anos. Open Subtitles عندما كنتُ أكبر، ننتقل كل ثلاث أو أربع سنوات.
    porque se abanarmos um bloco por cima do detector, algo que nem sequer pensámos, o detector activar-se-á duas em cada três vezes, TED لأنك إن لوحت بقالب فوقه جيئة وذهاباً، وهو أمر يصعب أن تفكر به منذ البداية، فإن الكاشف يعمل مرتين من كل ثلاث مرات.
    Com efeito, uma em cada três mortes por cancro, nos EUA, é provocada pelo tabaco. TED في الواقع، حوالي واحدة من كل ثلاث حالات وفاة بسبب السرطان في الولايات المتحدة تحدث بسبب التدخين.
    Segundo o Instituto Guttmacher, uma em cada três mulheres, na América, fará um aborto na vida. TED وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها.
    Na verdade, nós interrompemo-nos a nós próprios a cada três minutos e meio. TED نحن بالفعل نقاطع أنفسنا كل ثلاث ونصف دقيقة.
    Ou pensem sobre o que a IA pode fazer por uma em cada três mulheres na África do Sul que enfrenta a violência doméstica. TED أو تخيلوا ما يمكن للذكاء الاصطناعي فعله في دعم كل سيدة من كل ثلاث في جنوب أفريقيا تعاني من العنف المنزلي.
    Você o vê uma vez cada três anos. Open Subtitles و أنتَ تراه مرَة كُل ثلاث سنوات
    - Duas em cada três vezes? Open Subtitles مرتان من أصل ثلاث مرتان من أصل ثلاث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus