Numa aldeia, se tivermos 100 portáteis, cada um com um conjunto de 100 livros diferentes, a aldeia tem subitamente 10 000 livros disponíveis. | TED | في القرية، لديكم مائة كمبيوتر محمول، لكل منها مجموعة مختلفة من 100 كتاب، وفجأة يكون لدى القرية 10 آلالاف كتاب. |
Saídas para o telhado via as escadas norte e sul, 7 restaurantes, cada um com cozinha separada, e 4 elevadores. | Open Subtitles | مدخل للسطح عن طريق السلالم الشمالية و الجنوبية 7مطاعم لكل منها مطبخه الخاص |
Havia feitiços, cada um com o objectivo de provocar ou proteger do mal. | Open Subtitles | كانت مخبأة تـحت الأرض، بها تعويذات، لكل منها هدف إما للحـث أو للحماية من الـشر |
cada um com um mapa e um ponto de apoio. | Open Subtitles | لدى كل شخص منكم خريطة ونقطة التجمع |
cada um com um mapa e um ponto de apoio. | Open Subtitles | لدى كل شخص منكم خريطة ونقطة التجمع |
Quando a nova constituição foi adotada em 1787, a estrutura do jovem governo dos Estados Unidos pedia três ramos diferentes, cada um com os seus poderes, e um sistema de equilíbrio de poderes. | TED | عندما تمّ تبنّي الدستور الجديد سنة 1787، كانت تركيبة الحكومة الأمريكية الحديثة العهد منقسمة على 3 أطراف لكل منها سلطته الخاصة ونظام فصل السلط. |
(Risos) (Risos) E são estes objetos fascinantes, mas também objetos horrorosos, cada um com a sua própria história, que eu uso para fazer a minha arte efémera e ecológica. | TED | (ضحك) (ضحك) وهذه هي الأشياء الساحرة وأيضا الأشياء المرعبة لكل منها تاريخه الخاص التي أستعملها لإنجاز أعمالي الفنية البيئية سريعة الزوال. |