"cada um destes" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل من هذه
        
    • كل واحد من هذه
        
    • كل واحدة من هذه
        
    • كل من هؤلاء
        
    • كل واحد من هؤلاء
        
    Claro que a razão para isso é que cada um destes animais produz pequenas quantidades. No caso dos cães, os machos sentem o cheiro, mas nós não. TED هو أن كل من هذه الحيوانات تنتج كميات ضئيلة، وفي حالة الكلب، ذكور الكلاب يمكنه شمها، ولكننا لا يمكننا أن نشمها.
    cada um destes genes varia consideravelmente de pessoa para pessoa, e cada um de nós é uma combinação única dessa mesma variação. TED وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف.
    Mas vemos, erradamente, cada um destes problemas, como problemas individuais a serem resolvidos. TED لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها.
    Basicamente, cada um destes termos refere-se a algumas das partículas TED فى الاساس، كل واحد من هذه المصطلحات يشير الى بعض الجسيمات
    cada um destes é cerca de uma milha e meia. Open Subtitles كل واحدة من هذه , نقطة مساحتها خمسة اميال
    cada um destes grandes guerreiros renderam-se após as suas terras jurarem aliança a mim. Open Subtitles كل من هؤلاء المحاربون العظماء إستسلم وأقسم بولائه لي
    Ao longo desses 31 dias, pudemos produzir mais de 10 documentos científicos em cada um destes tópicos. TED حسنًا، خلال الـ 31 يوم، تمكننا من تأليف أكثر من 10 أوراق علمية حول كل من هذه المواضيع.
    Visto que cada um destes números tem apenas 1 e as potências dos números naturais do seu número primo base como factores, não há sobreposições de números de quarto. TED وبما أن كل من هذه الأرقام ليس لها إلا الرقم 1 والقوى الطبيعية للأساس الأولي كعوامل فلن يحدث تداخل بأرقام الغرف.
    Em cada um destes projetos fizemos uma única pergunta: "Que mais pode fazer a arquitetura?" TED وفي كل من هذه المشاريع، سألنا سؤال بسيط: ما الذي يستطيع فعله المهندس أكثر من ذلك؟
    Ora, isto parece parvoíce, mas cada um destes aparelhos tem qualquer coisa interessante que talvez possa ser usado. TED الآن ربما يبدو هذا سخيفا و لكن كل من هذه الأجهزة يحتوي على شئ مهم يمكننا إستخدامه.
    300 a 500 empresas controlam 70% ou mais do comércio de cada um destes 15 produtos que identificámos como os mais significativos. TED هناك 500 شركة تتحكم بسبعين بالمئة أو أكثر من حجم التجارة في كل من هذه الخمسة عشر سلعة التي حددنا أنها الأكثر أهمية.
    - São só códigos. cada um destes três números corresponde a uma palavra numa chave. Open Subtitles كل من هذه الأرقام الثلاثة يتوافق مع كلمة في المفتاح.
    cada um destes genes tem um potencial de diagnóstico. TED لدى كل واحد من هذه الجينات إمكانية الإختبار التشخيصي.
    Está a pagar-lhe por cada um destes nomes? Open Subtitles أنت تدفع له مقابل كل واحد من هذه الأسماء؟
    Estudem cada um destes rostos. Conheçam-nos. Open Subtitles راجعوا كل واحد من هذه الوجوه و إحفظوها جيدا
    Estudem cada um destes rostos. Conheçam-nos. Open Subtitles راجعوا كل واحد من هذه الوجوه و إحفظوها جيدا
    cada um destes balões estava equipado com um dispositivo explosivo e uma bomba de 15 kg. Open Subtitles كل واحد من هذه البالونات الحارقة كانت مزودة بجهاز تفجير ، و15 كيلو من المتفجرات
    cada um destes círculos é uma engrenagem, é uma pilha de engrenagens, e isto tem o tamanho de uma locomotiva a vapor. TED كل واحدة من هذه الدوائر هي مسننة، حزمة من المسننات، وهذا الشيء بقدر ضخامة قاطرة بخار.
    cada um destes sinais passa por um centro de retransmissão no meio do hemisfério cerebral e depois para as outras regiões do cérebro. TED كل واحدة من هذه الإشارات تذهب أولاً إلى مركز تناوب في منتصف نصف الكرة المخية ومن ثم إلى أماكن أخرى في الدماغ.
    Os Documentos do Panamá revelavam aspetos únicos em cada um destes acontecimentos que iam aparecendo. TED لدى أوراق بنما في الواقع رؤى فريدة من نوعها في كل واحدة من هذه الأحداث التي لم يكشف النقاب عنها.
    cada um destes homens está imortalizado graças ao que fizeram. Open Subtitles كل من هؤلاء الرجال خَلّدته مكتشفاته
    Uma colherada para cada um destes animais. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الحيوانات يحصل على مقدار مغرفة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus