"cada vez melhores" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل وأفضل
        
    • أفضل فأفضل
        
    Não podemos construir uma lâmpada construindo velas cada vez melhores. TED لا يمكنك أن تنشيء مصباح كهربائي بإنشاء أفضل وأفضل للشمع.
    Os cheiros sao cada vez melhores, nao sao? Open Subtitles الروائح تصبح أفضل وأفضل,أليس كذلك؟
    Muitas vezes, vemos filmes feitos de forma brilhante, as imagens geradas por computador estão cada vez melhores, mas muita gente gosta do toque real. Open Subtitles لأن الكثير من الأوقات، سنرى الأفلام التي تتم ببراعة، وCG يحصل على أفضل وأفضل في كل وقت، ولكن الكثير من الناس من التمتع طعم الطريق الحقيقي.
    Avançámos por um processo interativo na produção de modelos cada vez melhores. TED و قد خضنا عمليةً مملةً لإنتاج نماذج أفضل فأفضل.
    São cada vez melhores. Open Subtitles إنّهم يصبحون أفضل فأفضل
    As coisas que lemos no jornal, com fotos sangrentas, ficam mais gravadas na memória do que relatos sobre a morte de muito mais pessoas na cama por velhice. Há uma dinâmica na opinião e nos mercados de advocacia: Nunca ninguém atraiu observadores, advogados e doadores, por dizer: "As coisas parecem estar cada vez melhores." TED أشياء نقرأ عنها في الجرائد مع صور دموية ترّسخ في ذاكرتنا أكثر من أخبار موت الكثير من البشر على فراشهم بسبب كبر السن . هناك ديناميكية في الرأي وأسواق الناشطين : لم يستطيع أحد أن يغري المراقبين , الناشطين والمتبرعين ويقول " الأحداث تبدو أنها تتخذ وضع أفضل فأفضل . "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus